Читаем Князь Святослав полностью

– С тобой будет говорить не женщина, а царица, – произнесла она строго, шепотом. – А право на ласки царицы надо еще завоевать… Купить ценою подвига, которого от тебя теперь жду не только я, а вся держава… Она в опасности… Столица в смятении… И сегодня весь день ходили по улицам и по рынкам добрые мои подданные и провозглашали: «Да здравствует василевс Иоанн Цимисхий!»

По витым лестницам они спустились вниз, остановились во влажном, глухом склепе, в котором горела красная лампадка перед образом Богородицы – Панагии в золотом венце. Вся она, Божья Матерь, была в одежде, сотканной из благородных металлов. На одежде – кресты из жемчуга и драгоценные камни у запястий, у колен и на коленях. И рядом – в монашеской одежде, подчеркивающей стройность ее стана – стояла царица. Вид ее одухотворенного лица ослепил его красотою. Не имея сил превозмочь любовное томление, Цимисхий упал на колени и стал целовать ее ноги. Царица жестко отстранила его от себя и сказала твердо:

– Не узнаю тебя, полководец… Жажда женских нежностей затмила в тебе голос долга. Все ждут твоих решительных действий… а не поцелуев.

Он продолжал стоять на коленях с мольбой на лице.

– И все готово, чтобы плоду упасть. Надо только чуть качнуть дерево…

Цимисхий ловил ее руки, обнимал колени, но она решительно противилась ласкам. И Цимисхий оставил ее. Он увидел, что попытка склонить ее к нежности – бесцельна. Только тут в нем проснулся государственный муж.

– Нет ли, василиса, помех на нашем пути и все ли готовы грозные события встретить с радостью?

– Или ты в своем захолустье отучился понимать людей, – сказала она внушительно, – или тебе безразлично, кто на троне и кто, пользуясь правом мужа, может свободно брать меня… преданную только тебе… Поставившую целью быть только твоей… безумно тебя любящую…

Вся она дышала решительностью.

– Знаешь ли ты, какое отвращение – отдаваться брюхатому, шерстистому, уродливому и слюнявому старику…

– Я слушаю, – с удовольствием произнес металлическим голосом Цимисхий. – Сердце замирает от восторга… И готов повиноваться каждому твоему жесту…

– Не мужские это речи, не к месту. И не таких речей я жду от тебя сейчас. Не на меня, а на тебя все надеются теперь. Глаза всех обращены в твою сторону. Кому, кроме тебя, вырвать трон из рук лохматого и гнусного ханжи.

– Вырвать трон! – произнес Цимисхий, и мысли его зажглись как молния. – Какие великие слова! В них вся сладость мира! Да, я – готов. Я всегда готов, когда меня призывают долг и отечество.

– Милый мой! Я ждала такого решения. Боже мой, как я счастлива! Наконец-то обезумевший от молитв вонючий старик, пренебрегающий негой и обольщениями уютной постели, которую он считает грехом и спит на вшивой шкуре в углу палаты, наконец-то этот угрюмый болван, помышляющий только о войнах и налогах, будет отстранен от меня… О, сладкий час близок. Ты должен надеть пурпуровые одежды и царские сапожки, которые будут тебе очень к лицу. Избавь меня от этого паука! – вскричала она голосом, полным отчаяния.

Цимисхий знал, что Феофано, испытанная во всех дворцовых интригах, прежде чем обещать, всегда действовала. Поэтому он спросил:

– А дворцовая стража?

– Вся стража подкуплена. Царедворцы со дня на день ждут этого события. Столь же всемогущий, сколь низкий паракимонен Василий дал мне слово заболеть на это время. Один куропалат – этот жмот и пьянчужка – наш враг. Но он в это время будет, по обыкновению, пьянствовать. Я подговорила самых отчаянных бражников накачивать его до упаду. Кроме того, из лупанара пришлют ему для компании артель самых отборных девок. Они будут обдуривать его и стеречь всю ночь, пока мы возведем тебя на престол.

Я разослала посыльных, велела прислушиваться на улицах и площадях к разговору столичной черни и везде разглашать молву, что василевс тяжело душевно заболел, сошел с ума и хочет ослепить моих детей, меня заточить в монастырь, а народ поморить голодом, предаваясь бесконечным войнам. Кроме того, я наняла шайку юродивых, которые на площадях проклинают василевса. Стража берет их и пытает. И под пыткой они показывают, что василевс – сатана, его надо убить, а возвести на трон тебя… При случае их показания нам пригодятся. Все ждут только тебя, одного тебя, о мое милое очарование…

– Узнаю мою царицу, – с восхищением произнес Цимисхий. – Я любуюсь тобой, я не свожу с тебя глаз… Когда тиран будет в моих руках?

– В любую ночь. Дальше ждать нам глупо. Уж очень все насторожено… Натянулось… Подождешь дольше, струна оборвется… Тетива сдаст… Стрела не полетит и никого не поразит. Отсрочка преступна.

Он схватил ее, жарко обнял.

– Я сегодня увидел не только самую прекрасную женщину в империи, но и самую мудрую. Говори, говори…

– Ты пришлешь ко мне своих, я их спрячу в покоях. А когда сам явишься, то прихвати воинов еще… На всякий случай… Боже, как скоро все будут тебе завидовать… Ты знаешь ли, что ко мне приходил Калокир и предлагал свои услуги… То есть быть моим мужем.

– Калокир? Упаси боже ввязывать его в это дело… Это – изменник, человек опасный… Притом он сам мечтает о короне.

Перейти на страницу:

Все книги серии У истоков Руси

Повести древних лет. Хроники IX века в четырех книгах
Повести древних лет. Хроники IX века в четырех книгах

Жил своей мирной жизнью славный город Новгород, торговал с соседями да купцами заморскими. Пока не пришла беда. Вышло дело худое, недоброе. Молодой парень Одинец, вольный житель новгородский, поссорился со знатным гостем нурманнским и в кулачном бою отнял жизнь у противника. Убитый звался Гольдульфом Могучим. Был он князем из знатного рода Юнглингов, тех, что ведут начало своей крови от бога Вотана, владыки небесного царства Асгарда."Кровь потомков Вотана превыше крови всех других людей!" Убийца должен быть выдан и сожжен. Но жители новгородские не согласны подчиняться законам чужеземным…"Повести древних лет" - это яркий, динамичный и увлекательный рассказ о событиях IX века, это время тяжелой борьбы славянских племен с грабителями-кочевниками и морскими разбойниками - викингами.

Валентин Дмитриевич Иванов

Историческая проза

Похожие книги

Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное