Читаем Книга Мечей полностью

Пистолет, смотревший в лицо Девлину, был исчерпывающим ответом.


В тот же день они уехали из этого глухого угла. Оставили позади умирающего бога и толпящихся вокруг него кормящихся поклонников. Кто знает, подумал Горел, возможно, бог будет процветать за счет потребностей верующих. Не хиреть, а расти, и когда-нибудь в этом одиноком месте родится новая вера.

Случались и более странные вещи.

Хотя Девлин горько сетовал на потерю собственности и связанных с ней выгод.

Они когда-то вместе участвовали в злополучной кампании в Мосайне, в землях Романго, далеко отсюда. Горел, тогда еще юный сорвиголова, только-только покинул Нижний Кидрон. Он записался в отряд наемников, где каждый был свирепее и неуправляемее остальных. Все они были молоды и имели вкус к убийствам: Горел, и полумерлангаи Джерико Мун, и Девлин Четверопал…

Но какими бы крутыми они себя ни считали, ничто не могло подготовить их к болотам Мосайны…

…где щупальца тумана пронизывают воздух.

…где местность вокруг постоянно меняется.

…где люди просто… исчезают.

Нельзя сражаться с тем, чего нет. Отделившись от основного войска, их отряд все больше углублялся во владения древних.

…Кем были твари, населявшие кошмарные болота, он так никогда и не узнал. Он помнил только круг столбов-тотемов, внезапно возникший в тумане, глядящие на них отвратительные резные лица, живые и блестящие глаза… резкие прорези ртов в дереве.

Когда они овладевают тобой…

Уйти было невозможно, и крики жертв прорезали туман и вечные сумерки этого места и длились много часов, все время ужасного жертвоприношения.

Это он запомнил отчетливее всего. Бесконечные крики в болоте.

Только один смог уйти.

Девлин.

Он потерял всего лишь палец.

Только позднее, спустя много дней, они поняли, какую страшную сделку заключил вор с древними. Как он заплатил за свою свободу жизнями товарищей.

Он крыса, и вор, и предатель, и Горелу хотелось его убить, но Мозер был прав: Девлин мог пригодиться для дела.

Они уезжали от этого унылого места по мертвым землям, направляясь к плодородным пространствам за ними.

Горел не был дураком. Он знал, когда его обманывают. Но он был в долгу перед Мозером, как Мозер был в долгу перед ним, и ведь этот человек специально его разыскивал… а еще ему просто было любопытно. Он много слышал о том месте, куда они направлялись.

О Водопаде.

8

Они услышали его задолго до того, как увидели.

Большой водопад, давший городу название, низвергался с высокого плато Тарш, граничившего с мертвыми землями и тянущегося до самых гор Зул-Вар. В этих горах, где когда-то жили и истребили друг друга в разрушительной войне две родственные древние расы, зул и вар, ледники питали реку Нириан. Длинная, широкая и величественная река неторопливо проходила огромное расстояние, чтобы наконец низвергнуться в Священный Бассейн. Конечно, это был никакой не бассейн, скорее небольшое озеро. Отсюда вода текла спокойнее, выходила из Священного Бассейна и растекалась по множеству старательно выкопанных каналов и протоков со сложной и изобретательной системой шлюзов, обросших многочисленными островами, дамбами и насыпями, среди которых раскинулся большой многолюдный город.

Вырубленная в камне тропа круто взбиралась, змеясь и петляя, по горному склону к плато Тарш, позволяя любому жителю города подняться на вершину к водопаду. Тропой, длинной, трудной и крутой, тем не менее часто пользовались. Она называлась Тропой Вознесения.

Небо было спокойным, воздух свежим и ясным. По небу пролетел зимородок. При приближении к воде она казалась путникам поразительно голубой, и на ее фоне ухоженная городская растительность выглядела свежей и зеленой. Повсюду, создавая ало-сине-желтый хаос, росли цветы, и их запах наполнял воздух, словно аромат духов. Аккуратные бревенчатые дома стояли на сваях, по множеству мостов со смехом бегали дети.

Картина была мирная, идиллическая, и Горел решил, что ее лишь слегка портят плывущие по воде прекрасно сохранившиеся трупы.

Но это все они увидели немного позже.

К городу подошли сразу после рассвета. Они нашли тайник Мозера. Здесь Горел обнаружил одежду, запас оружия, поразивший даже его, и маленький весело разукрашенный фургон с надписью «Мимы».

Рядом с фургоном был привязан осел.

Горел посмотрел на осла, потом на Мозера.

– Все это оказалось здесь совершенно случайно?

– Предусмотрительность себя окупает.

– Но за чей счет?

Мозер пожал плечами:

– Какая тебе разница? Клиент есть клиент.

– Мне не нравится, чем пахнет эта работа, – сказал Горел. Мозер усмехнулся и бросил ему мятый бумажный пакет. Горел открыл его и посмотрел на порошок.

– К тому же, – сказал Мозер, – город очень старый, основан в незапамятные времена, и неизвестно, какие тайные знания здесь скрыты. Возможно, здесь что-нибудь знают о твоей родине.

Явная приманка, Горел знал это, Мозер тоже; а уж Четверопал знал наверняка.

Что не превращало сказанное в ложь.

Горел взял щепотку, маленькую щепотку, только чтобы смягчить остроту момента.

– Хорошо, – сказал он. – Но что насчет фургона? Никто не поверит, что мы не те, кем кажемся. Любой ротозей заметит оружие.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги