Читаем КНИГА ОБ АНТИХРИСТЕ полностью

(8) Тогда сильно восплачет и воздохнет всякая душа; тогда все увидят, что несказанная скорбь гнетет их день и ночь, и нигде не найдут пищи, чтобы утолить голод. Ибо жестокие надзиратели будут поставлены на место, и кто только имеет у себя на челе или на правой руке печать мучителя, тому позволено будет купить немного пищи, какая найдется. Тогда младенцы будут умирать на лоне матерей, умрет и матерь над своим детищем, умрет также и отец с женою и детьми среди торжища, и некому похоронить и положить их во гроб. От множества трупов, поверженных на улицах, везде зловоние, сильно поражающее живых. С болезнью и воздыханием всякий скажет поутру: когда наступит вечер, чтобы иметь нам отдых? Когда настигнет вечер, с самыми горькими слезами будут говорить сами в себе: скоро ли рассвет, чтобы избежать нам постигшей скорби? Некуда бежать или скрыться, потому что все в смятении, и море, и суша. Посему-то сказал нам Господь: бодрствуйте, неотступно молясь о том, чтоб избежать скорби (Мф 25:13 и пар.). Зловоние на море, зловоние на суше; глады, землетрясения; смущение на море, смущение на суше; ужасы на море, ужасы на суше. Множество золота и серебра и шелковые одежды не принесут никому пользы во время сей скорби, но все люди будут называть блаженными мертвецов, преданных погребению прежде, нежели пришла на землю эта великая скорбь. И золото и серебро рассыпаны на улицах, и никто до них ни касается, потому что все омерзело. Но все спешат убежать и скрыться, и негде им укрыться от скорби. Напротив того, при голоде, скорби и страхе будут нападать [на людей] плотоядные звери и пресмыкающиеся. Страх внутри, трепет извне; день и ночь трупы на улицах. Зловоние на стогнах, зловоние в домах; голод и жажда на стогнах, голод и жажда в домах; глас рыдания на стогнах, глас рыдания в домах; шум на стогнах, шум в домах. С рыданием встречаются все друг с другом – отец с сыном, и сын с отцом, и мать с дочерью. Друзья на улицах, обнимаясь с друзьями, кончают жизнь; братья, обнимаясь с братьями, умирают. Увядает красота лица у всякой плоти, и вид у людей как у мертвецов. Омерзела и ненавистна стала красота женская. Увянут всякая плоть и вожделение человеческое.

(9) Все же поверившие лютому зверю и принявшие на себя печать его, злочестивое начертание скверного, приступят к нему вдруг и с болезнью скажут: дай нам есть и пить, потому что все мы истаиваем, томимые голодом, и отгони от нас ядоносных зверей. И этот бедный, не имея к тому средств, с великой жестокостью даст ответ, говоря: откуда, люди, дам вам есть и пить? небо не хочет дать земле дождя, и земля также не даёт ни жатвы, ни плодов. Народы, слыша это, восплачут и прольют слезы, не имея утешения в скорби. Напротив того, другая неизреченная скорбь приложится к их скорби, а именно то, что так поспешно поверили мучителю. Ибо он, бедный, не в силах помочь себе самому; как же окажет милость им? В те дни великая будет нужда от многой скорби, причиненной змием, от страха и землетрясения и шума морского, от голода и жажды и нападений зверей. И все принявшие печать Антихриста и поклонявшиеся ему как благому Богу не будут иметь никакой части в царстве Христовом, но вместе со змием будут повержены в геенну. Блажен, кто окажется всецело святым и верным, у кого сердце несомненно предано Богу; потому бесстрашно отринет он все предложения зверя, пренебрегая призраками и наваждениями его.

(10) Но прежде, нежели будет сие, Господь по милосердию своему пошлёт Илию Фесвитянина и Еноха, чтобы они возвестили человеческому роду богочестие, дерзновенно проповедали всем благоведение, научили не верить мучителю из страха, вопия и говоря: это лесть, о человеки! никто да не верит ей нисколько, никто да не повинуется богоборцу; никто из вас да не приходит в страх, потому что скоро будет приведён в бездействие. Вот, святый Господь идет с неба судить всех поверивших знамениям его! Впрочем, немногие тогда захотят послушать и поверить сей проповеди пророков. Спаситель же делает сие, чтобы показать неизреченное своё человеколюбие, потому что и в это время не оставляет род человеческий без проповеди, да будут все безответными на суде. Многие из святых, какие только найдутся тогда, в пришествие скверного реками будут проливать слезы к святому Богу, чтобы избавиться от змия, с великой поспешностью побегут в пустыни, и со страхом будут укрываться в горах и пещерах, и посыплют землю и пепел на головы свои, в великом смирении молясь день и ночь. И будет им сие даровано от святого Бога; благодать Его отведет их в определенные для сего места, и спасутся, укрываясь в пропастях и пещерах, не видя знамений и ужасов Антихриста; потому что имеющим ведение без труда сделается известным пришествие его. А кто имеет ум на дела житейские и любит земное, тому не будет сие ясно; ибо привязанный всегда к делам житейским, хотя и услышит, не будет верить и погнушается тем, кто говорит [592]. А святые укрепятся, потому что отринули всякое попечение о сей жизни.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика