Читаем Книга осенних голосов полностью

18

Эвридика. Внутренний монолог

Она укрыта девственностью новойбыла; смежилась женственность ее,как лепестки цветка перед закатом…Райнер Мария РилькеДальним эхом, отголоскомза Орфеем – тих мой шаг —призраком, послушней воска,сквозь Аидов полумрак.Мне забвенье винным соком,растекаюсь пеленой…Мнится, мнится: в дне далекомне была ему женой.Вестник он иных верховий —
не летейских стылых вод.И в его горячей кровинет летейской – не течет!Речь его слепым пожаром,а касанье, точно ток…Мне милей его кифарыасфоделевый росток.Отзвуком я, бледной теньюза пришельцем – тих мой взгляд —по камням и по ступеням,чтоб вернуть его назад.Шелест платья… Камень лижетнесговорчивый подол.Вверх ступени… свет все ближе —зло, горчайшее из зол!
Бестелесность… бессловесность…беспросветность… век бы шлав неизбывность, в неизвестность…оглянулся… довела…

19

Алкиона

Пусть будут нам венцы из мертвых асфоделей.

Л. РыдлКосы не расплетать: нет той руки,которая волос коснуться вправе…и если все ж Харон той лодкой правит,то знаю я название реки…не будоража тайных, тихих смут,прозрачных и дымящихся в них теней,проникнуть в плоть цветущих там растений,
в лугах, где те растения цветут…стать асфоделью – траурным цветком,вбирать дождя живительные струивсем телом, как вбирала поцелуитого, о ком нельзя уж языкомземным и человечьим – бесполезным…косы не расплетать…последний мыс…еще не зимородком – камнем вниз,коль не смогла сберечь его от бездны…косы не расплетать…нет той руки…

20

Даная

Смиренье… Забиться средь сумрачных впадин.
Со склепом сродниться (до юности жаден!),врасти в его своды, беззвучно стеная…Невинная, дивная дева Даная.Смятение… Стены изрыты очами.Дни слепорожденные стали ночами.Скрестившая руки над бездной, нагая…Бессмертная, вечная песня – Даная.Томление плоти. Зов в жилах, под кожей…Даная на брачном затихшая ложев предчувствии чуда (счастливый – свободен!) —дождя золотого меж жаждущих бедер…

21

Антигоне

Уйдешь, придешь и дорисуешь танец.Райнер Мария Рильке
Перейти на страницу:

Все книги серии Антология Живой Литературы (АЖЛ)

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия