Читаем Книга стран полностью

И тянется эта большая улица, а на ней участки частных лиц до дворца Харуна б. ал-Му‘тасима{269} — и это ал-Васик, — расположенного около Дар ал-‘амма{270}; в этом дворце жил Йахйа б. Аксам в правление ал-Мутаваккила, когда его назначили главным судьей{271}. Затем — [ворота] Баб ал-‘амма и Дар ал-халифа, он же Дар ал-‘амма, в котором халиф заседает по понедельникам и четвергам. Далее расположены две казны, халифская и государственная, затем участок Масрура Саманы, евнуха, которому подчинены обе казны. Затем — участки евнуха Каркаса, выходца из Хорасана, евнуха Сабита, Абу-л-Джафы и других знатных евнухов.

Вторая улица носит имя Абу Ахмада, и это Абу Ахмад, сын ар-Рашида, а первым на этой улице с восточной стороны является дворец Бахтишу‘-лекаря{272}, который возвел [дворец этот] в правление ал-Мутаваккила. Затем располагаются участки хорасанских военачальников и их приближенных — арабов, а также выходцев из Кума, Исфахана, Казвина, ал-Джабала и Азербайджана; они расположены справа, в южном направлении, и проходят до большой улицы ас-Сариджа. Местность, расположенная на севере, то есть против юга, достигает большой улицы Абу Ахмада; на ней расположены Большой

диван ал-харадж, участок ‘Умара, участок писцов и различных частных лиц, а также участок Абу Ахмада б. ар-Рашида в середине ее. А в ее конце, рядом с западной долиной, /262/ называемой Вади Ибрахим ибн Рийах, находятся участки Ибн Аби Ду’ада, ал-Фадла б. Марвана, Мухаммада б. ‘Абд ал-Малика аз-Заййата и Ибрахима б. Рийаха{273}, все они на большой улице. Участки на этой большой улице и на улицах направо и налево идут непрерывно, до участков Буги Младшего{274}, Буги Старшего{275}
, Симы ад-Димашки, Бармаша. Далее находится старый участок Васифа, затем участок Итаха, доходящий до [ворот] Баб ал-Бустан и дворцов халифа.

Третья улица — улица ал-Хайр{276}, ранней постройки, на которой находился в дни ал-Мутавакила дворец Ахмада б. ал-Хасиба{277}. Начало этой улицы — на востоке, от долины, примыкающей к долине Исхака б. Ибрахима. На ней участки джунда, аш-шакириййи и людей различного происхождения; она доходит до долины Ибрахима б. Рийаха.

Четвертая улица называется улицей Баргамуша ат-Турки. На ней располагаются участки тюрков и ферганцев, и у них отдельные переулки, и тюрки живут в переулках, расположенных на юге, а ферганцы — в противоположных, каждый переулок напротив другого; никто не может смешиваться с их обитателями. Последние из жилищ тюрков и их участков — это участки хазар, в восточном направлении. Начало этой большой улицы — в ал-Матире, около участков ал-Афшина, перешедших к Васифу и его соратникам; она тянется до долины, доходящей до долины Ибрахима ибн Рийаха.

Пятая улица носит имя Салиха ал-‘Аббаси и также называется улицей ал-‘Аскар; на ней находятся участки тюрков и ферганцев, и тюрки также живут в отдельных переулках, как и ферганцы. Переулки тянутся от ал-Матиры до дворца Салиха ал-‘Аббаси, который стоит в начале долины, достигая участков военачальников, чиновников, знати и всех прочих.

Улица, расположенная за улицей ал-‘Аскар, называется ал-Хайр ал-Джадид{278}, в ней смешанное /263/ население из военачальников, происходящих из Ферганы, Усрушаны и Иштаханджа и прочих областей Хорасана{279}.

По мере того как на этих улицах, бороздящих ал-Хайр, образовалось много участков вновь прибывавших людей, стена разрушалась. И за ней возвели новую стену, за которой, посреди красивой и обширной равнины, отделенные оградой в виде окружности, помещались дикие звери: газели, дикие ослы, лани, зайцы, а также страусы{280}

.

Большая улица, идущая вдоль Тигра, называется улицей ал-Халидж; там расположены пристани, где разгружаются корабли с товарами из Багдада, ал-Васита, Каскара{281} и остального ас-Савада, ал-Басры, ал-Убуллы, ал-Ахваза, Мосула, Ба‘арбайи{282}, Дийар Раби‘а и прилегающих к ним областей. На этой улице — участки магрибинцев, по крайней мере, большей их части, место, называемое ал-Азлах, населенное пехотинцами-магрибинцами — в начале основания Сурра ман ра’а.

Размах застройки Сурра ман ра’а был большим, нежели в Багдаде; люди строили просторные жилища, притом что питьевую воду целиком брали из Тигра, доставляя ее в сосудах на мулах и верблюдах, ибо колодцы их были слишком глубоки, вода в них соленая и невкусная и ее было недостаточно. А Тигр был рядом, и сосудов для воды имелось много.

Доход от налогов с лавок и рынков Сурра ман ра’а составлял ежегодно десять тысяч дирхамов. Доставка в него продовольствия из Мосула, Ба‘арбайи и остального Дийар Раби‘а на кораблях по Тигру увеличилась, и цены на него снизились из-за близости этих областей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Род Рагху
Род Рагху

Имя Калидасы — знаменитого драматурга и стихотворца Древней Индии - знаменует собой период высшего расцвета индийской классической культуры. Его поэзия и драматические сочинения переводятся на европейские языки начиная с XVIII века, однако о личности создателя этих всемирно известных творений мы до сих пор фактически ничего не знаем: нам не известны ни год, ни место его рождения, ни его общественное положение, ни какие-либо другие конкретные факты его биографии.В настоящем издании русскому читателю предлагается обширный очерк жизни и творчества Калидасы, а также первый русский перевод его поэмы «Род Рагху». Она особенно ценится как непревзойденный образец жанра махакавья — большой эпической поэмы, воспевающей деяния богов или подвиги древних героев.«Род Рагху» представляет собой легендарную хронику царей Солнечной династии, возводившей свое происхождение к Вивасвату, богу солнца; к этому мифическому роду принадлежал и знаменитый Рама. Рагху- один из наиболее прославленных предков Рамы, его имя дало название всему роду. Поэма состоит из 19 песней и излагает ряд эпизодов, последовательно рисующих деяния виднейших представителей славного рода.Книга богато иллюстрирована и предназначена самому широкому кругу читателей, интересующихся историей и культурой Древней Индии.

Калидаса

Древневосточная литература