Читаем Книжные хроники Анимант Крамб полностью

– Я проснулась, – крикнула я заспанным голосом, изо всех сил стараясь сесть на подушках.

Ручка двери очень медленно опустилась, и моя мать заглянула через щель в двери.

– Доброе утро, моя дорогая, – произнесла она со всей нежностью, которую могли иметь только матери, и толкнула дверь бедром, чтобы войти через дверь с подносом.

Она поставила его на прикроватную тумбочку и села на край кровати.

На подносе стоял чайник с чаем, чашка и маленькая тарелка с песочным печеньем.

– Как ты? – спросила она, и я обратила свой взгляд на нее. Ее лицо выражало некоторое внимание, как будто она чего-то от меня ожидала.

Мне также показалось странным, что она была со мной так дружелюбна. Не то чтобы моя мать не могла быть дружелюбной. Но она берегла эту особую внимательность и заботу для определенных моментов. Когда я болела, или когда она должна была сказать мне, что нужно застрелить мою собаку.

– Я не знаю. Хорошо? Растерянно? – сказала я правду, и она кивнула.

– Не хочешь рассказать мне, что произошло вчера? – спросила она, и я видела, что она рассчитывала на то, что я скажу «нет».

В прошлом я редко посвящала мать в свою жизнь. Я не любила говорить о чувствах, и большинство вещей предпочитала держать в себе, чем доверить их кому-то. К тому же в этот момент я поняла, что до сих пор не видела в матери достойного собеседника.

Я всегда низко ее оценивала, потому что знала гораздо больше, чем она. Но сейчас, когда я сидела здесь и больше не понимала жизнь, все мои знания тоже были бесполезными. Они не сделали меня лучше и не сделали меня похожей на людей, знающих жизнь.

Я была не лучше ее, она не была глупой. Если речь шла о чувствах, она со всем своим опытом опередила меня, и мне, конечно, хорошо бы спросить у нее совета в этой ситуации.

– Мистер Бойль признался мне, что намерен продолжить бороться за меня, – вырвалось из моих уст, и глаза моей матери расширились. Я видела, как сильно она сдерживается, чтобы тут же не начать меня уговаривать, не дать этому шансу ускользнуть. Но она казалась достаточно чувствительной, чтобы знать, что ей нужно дать мне свободу самой составить свое мнение об этом. Это было так непривычно для нее, и я отдала ей должное.

– Я чувствовала, что меня застали врасплох, – повторила я то, что произошло вчера, и еще раз переосмыслила это. – Потому что я уже четко сказала, что не люблю его. Но он не принял это решение. – Я вздохнула, вспоминая свою злость и желание все прояснить. Вчера я была уверена, что действовала правильно. Сегодня мне стало очень стыдно за свое поведение.

– Я повела себя по-детски и накричала на него, потому что он не хотел понимать, что связь между нами закончится плохо. – Я неосознанно прикусила нижнюю губу.

– Ты в этом уверена? – спросила мать, сложив руки на коленях.

– Да, уверена, – ответила я, радуясь осознанию хотя бы этого факта. Как бы я ни запуталась, я точно знала, как поступить с мистером Бойлем. Я не хотела быть с ним, и это никогда не изменится. Это решение не зависело от чувств, которые я питала к мистеру Риду.

Моя мать вновь глубоко и громко вздохнула, и я поняла, что она думает. Она внутренне попрощалась с прекрасной свадьбой, которую уже распланировала для нас с мистером Бойлем, и строила планы на все остальные неудачные попытки сводничества.

– Я должна признаться, что последнюю неделю была очень разочарована. Ты никогда не проявляла такой привязанности к какому-либо мужчине, как к мистеру Бойлю, – по-деловому начала мать.

Такая откровенность, с которой мы только что столкнулись, была новой для нас обеих, и это действительно было хорошо.

– Я думала, что он тот самый. Мужчина, который сделал бы тебя счастливой, – продолжила она, и в ее голосе появилась легкая мечтательность. Но затем она покачала головой, и желание в ней погасло. – Но после того, как я полночи просидела с твоей тетей у камина и она рассказала, как себя чувствует девушка, когда встречает мужчину, а потом замечает, что он не тот, я кое-что поняла, – объяснила она, к моему большому удивлению. Я словно оцепенела и с нетерпением ждала, что за этим последует. – Например, что мы еще более разные, чем я всегда думала. И что я, наверное, была той девушкой, которая могла отдать свое сердце очень быстро, – произнесла она, слегка пристыженно глядя на свои руки. – Твой отец был первым мужчиной, который начал ухаживать за мной, и я буквально сразу же упала ему в объятия. Не пойми меня неправильно, я люблю твоего отца, – заверила она меня и одарила меня робкой улыбкой. – Но я поняла, что никогда в своей жизни не была особо привередливой. – Она сделала паузу, казалось, не зная, куда деть руки, и потому потянулась к чайнику, чтобы налить мне чай. – Не такой, как ты, моя дорогая, – добавила она, и теперь пришлось вздохнуть мне.

Такая честность чуть не убила меня, и в то же время я задалась вопросом, почему мы не завели этот разговор много лет назад.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вселенная Анимант Крамб

Книжные хроники Анимант Крамб
Книжные хроники Анимант Крамб

Англия, 1890 год. Эпоха, в которой женщине из высшего общества негоже добиваться успеха наравне с мужчинами.Тугие корсеты, балы и светские беседы – вот и все прелести девичьей жизни. Но юная Анимант обожает читать. На страницах книг она путешествует по свету, сочиняет мелодии, развязывает войну… Делает все то, чего была лишена из-за дурацких стереотипов.Однако у Анимант появляется отличный шанс проявить себя: месяц в Лондоне, где ее ждет мистер Рид – язвительный молодой человек, который ищет себе помощницу.Анимант предстоит столкнуться со сложными задачами, узнать, какие тайны скрываются за дверями огромной библиотеки. И наверняка здесь девушка встретит любовь, о которой прежде знала лишь понаслышке. Вот только ей стоит прислушаться к собственному сердцу, чтобы не совершить непоправимую ошибку…

Лин Рина

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Элиза Хеммильтон. Происшествие в Ист-Энде
Элиза Хеммильтон. Происшествие в Ист-Энде

Все началось с нелепого происшествия: с неба внезапно упал чемодан…Лондон, 1890–1891 годы.Столичная полиция попросила нас с Джейми написать отчет о недавних событиях по делу Дэвида Брайтона и не забыть при этом упомянуть, как мы – самоуверенная студентка и рассеянный механик – смогли раскрыть это дело.Но поскольку Джейми категорически отказывается писать о тех потрясениях, что мы пережили, инициативу в свои руки беру я – Элиза Хеммильтон, подруга Анимант Крамб, неунывающая сыщица-дебютантка, с превосходным чутьем и храбрым сердцем. Леди, сражающая мужчин наповал одним лишь только взглядом.Надеюсь, что мой отец никогда не прочтет эти записи. Ведь испытания, выпавшие на мою долю, немыслимы. В любом случае в наказание за свою безнравственность я готова переписать двадцать страниц из проповедей Ньюмана… Что ж, по крайней мере, это того стоило!

Лин Рина

Городское фэнтези

Похожие книги