Читаем Когда дружба провожала меня домой полностью

– Перестань уже так говорить. Пожалуйста. Я стану лучше, обещаю. Мы будем поддерживать друг друга, хорошо? Ты и я. И Лео. У нас еще не все получается, но мы справимся. Просто нужно время. Оно все уладит. Я в этом не сомневаюсь.

– Хорошо, – ответил я. – Хорошо. Все получится.

– Да. – Тетя Джини вытерла глаза и попыталась взять себя в руки. – Сейчас мы заберем собаку, а потом я приготовлю тебе домашний суп. Мне очень хочется это сделать. А теперь подсоедини телефон к магнитоле и включи свою самую любимую музыку.

Я включил ей одну лирическую рэп-балладу, которую так любила мама. Ритмичные звуки банджо и труб всегда вызывали у мамы желание, подпевая, вскочить со стула и пуститься в пляс. Я тоже не мог удержаться, поэтому обычно мы танцевали вместе.

О чем ты волнуешься, зачем ты спешишь,Куда же ты убегаешь?Задержись и с улыбкой станцуй,Помни, мы свободны, чтобы стать настоящими.Мы свободны. Навсегда. Я и ты.

Было так приятно вспомнить маму, когда она танцевала, громко смеясь. Взглянув на Джини, я увидел, что та снова плачет.

33. Тур по мистическим книжным магазинам Манхэттена

Лео еще спал, когда мы с тетей Джини вернулись в Сайпресс Хилс.

– Бедняга всю ночь собирал коробки для службы доставки посылок, – пояснила тетя Джини.

– Мои тоже уже собраны, – сказал я. – С книгами.

– Отлично. Тогда отвезем их в «Стрэнд», как только тебе станет лучше.

– Я уже прекрасно себя чувствую.

– Нет, сначала отдых. Суп почти готов.

Я устроился с Флипом на заднем крыльце. Нам привезли статую ангела из искусственного мрамора, и лицо у него оказалось – внимание! – заплаканным. Я позвонил Галлее.

– Почему ты сегодня дома, а не в школе? – спросила она.

Тогда я все ей рассказал. Она тут же захотела принести мне крендели в шоколаде, но у меня было другое предложение.

– Не могу сидеть дома. Давай съездим в город.

К дому подъехал меркуриус-мобиль. Мы погрузили в него коробки.

– Бен, ты уверен, что готов к такой нагрузке? – переживала тетя Джини.

Но мне хотелось танцевать. Сегодня на Галлее был парик с золотыми и розовыми леопардовыми пятнами.

На улицу вышел помятый и взъерошенный Лео. Меркуриус протянул ему руку:

– Майк Лоренц.

– Да-да. Лео Петит. – Он вытер ладони о свои спортивные шорты и пожал ему руку. – Я бы и сам справился. Отвез Бена в книжный магазин. Но чувствую себя неважно. Тебе принести пива? Хотя пива у нас нет. Зато полно кофе.

– Мне кажется, отдел выкупа книг закрывается в час, – заметил я. Но, честно говоря, я даже не знал режим его работы.

– Понятно, – протянул Лео. – Понятно. Ну, спасибо, Марк. Спасибо, что помог Чемпиону.

– С радостью приглашаю тебя выпить в следующий раз, Лео, – предложил Меркуриус. – Нам стоит вместе поужинать.

– Отличная идея, – ответила тетя Джини.

Меркуриус помог нам занести книги внутрь магазина «Стрэнд», а после отправился в Музей естественной истории. Там он собирался поговорить с родителями одного мальчика, у которого на следующей неделе состоится вечеринка по случаю бар-мицвы.

Распаковав коробки, продавец сказал:

– Книги в хорошем состоянии. Оценку стоимости мы проведем часам к пяти.

Чтобы скоротать время, мы взяли себе в «Макдоналдсе» по молочному коктейлю и бургер для Флипа. Галлея сделала всего пару глотков, а остальное отдала мне. Теперь у меня будет переизбыток сахара.

– Итак, что там с продолжением «Магической коробки»? – сказал я. – Флип без происшествий доставляет наш дирижабль к спутнику Либрис?

– Да, он опытный пилот.

Она забрала у меня стакан с коктейлем, предложила его Флипу и тот с радостью засунул в него морду.

– Флип стыкует дирижабль с антенной на вершине подразделения Межзвездных полетов, где их встречает Пенни, с тарелкой шоколадных печений конечно же.

– Я смотрю, ты проникся моей мамой. Да, она настоящая Королева Печенье.

– После этого она проводит Брюса, Елену и Флипа внутрь библиотеки, где раскатывает перед ними огромную звездную карту во всю стену. Флип подходит к ней, принюхивается сначала к одному маршруту, потом к другому и наконец находит нужный, который тут же помечает двумя царапинами в виде «X». Но Пенни кажется обеспокоенной. «Флип выбрал самый короткий, но и самый опасный маршрут», – говорит она. Оказывается, этот путь пересекает Пояс Рэйберна точно по центру.

– Но его придется пройти, – говорит Галлея. – «Однако, – продолжает Пенни, – подлый колдун-зомби, повелитель Рэйберн, меня беспокоит меньше, чем та опасность, которую вы представляете сами для себя. Помните, вам нельзя заглядывать в магическую коробку, пока вы не окажетесь на Мундуме Ноструме».

– То, что внутри, настолько ужасно? – спрашиваю я.

– Оно могущественно.

– Ух ты!

– Ага.

Тут к нам подходит администратор:

– Простите, ребята, но сюда запрещено приводить собак.

– Это собака-терапевт, – возражает Галлея.

– Все нормально, сейчас мы уйдем, – вступаюсь я.

Мы выходим на улицу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сумка чудес

Похожие книги

История Энн Ширли. Книга 2
История Энн Ширли. Книга 2

История Энн Ширли — это литературный мини-сериал для девочек. 6 романов о жизни Энн Ширли разбиты на три книги — по два романа в книге.В третьем и четвертом романах Люси Монтгомери Энн Ширли становится студенткой Редмондского университета. Она увлекается литературой и даже публикует свой первый рассказ. Приходит время задуматься о замужестве, но Энн не может разобраться в своих чувствах и, решив никогда не выходить замуж, отказывает своим поклонникам. И все же… одному юноше удается завоевать сердце Энн…После окончания университета Энн предстоит учительствовать в средней школе в Саммерсайде. Не все идет гладко представители вздорного семейства Принглов, главенствующие в городе, невзлюбили Энн и объявили ей войну, но обаяние и чувство юмора помогают Энн избежать хитроумных ловушек и, несмотря на юный возраст, заслужить уважение местных жителей.

Люси Мод Монтгомери

Проза для детей / Проза / Классическая проза / Детская проза / Книги Для Детей