Читаем Когда дружба провожала меня домой полностью

– Как и обещал, мы оценили твои книги по самой высшей стоимости, – пояснил он. – Они в отличном состоянии. Каждая стоит в среднем около полутора долларов. А ты принес почти четыреста экземпляров. Ты не согласен? Думаешь, они стоят дороже?

– Нет, все отлично, – ответил я. – Спасибо. Здесь даже больше, чем я ожидал.

– Тогда почему у тебя такой вид?..

– Какой?

– Будто кто-то ударил тебя по лицу.


Я был так расстроен, что уехал не туда. Сел на поезд, который следовал в район, где я жил раньше. Ошибку осознал, когда все сошли на конечной остановке. Я тоже вышел. Захотелось прогуляться на солнышке.

Мы с Флипом направились к нашей деревянной набережной. По пути он даже не вилял хвостом, как это обычно бывало во время прогулок вдоль пляжа. Видимо, моя грусть передалась и ему. Навстречу нам ехал мужчина без ног в инвалидном кресле. В руках он держал два стакана для мелочи. Он принялся рассказывать мне, почему нуждается в деньгах, но я его почти не слушал. Меня заинтересовали его глаза. Почему-то этот мужчина казался мне очень знакомым, только непонятно, откуда я мог его знать. Я дал нищему пятьдесят баксов – парень из «Стрэнда» заплатил мне пятидесятидолларовыми купюрами.

Мужчина в кресле посмотрел на деньги, затем на меня, а после, запрокинув к небу голову, взвыл:

– О-о-оу!

Он прокрутился на задних колесах и начал рассказывать всем подряд:

– Этот парень – истинный ангел! Правду вам говорю. Он обладает настоящей силой. Этот молодой человек понимает! Он сама мудрость. Парень, у тебя дар, понимаешь? У тебя и твоего чудесного пса. Братишка, ты сделал мой день. Ты сделал мой день! И дело не только в деньгах. Но и в твоем сердце. Благослови тебя Господь. Для меня это значит все, парень. Значит все!

Вот тогда я понял, кого он мне напоминает. Маму. Те же самые глаза, полные смеха даже в самые печальные минуты, когда она заставила меня отдать жалкий доллар женщине, что продала Флипа. Я тогда сказал, что это ничего не значит, всего лишь дурацкий доллар. Но, заглянув в ее глаза, услышал в ответ – для нее он значит все.

Этот мужчина в кресле – точно волшебник. Благодаря ему я ощутил, что душа моей мамы, возможно, по-прежнему рядом со мной. Мне стало лучше. И Флипу – тоже. Его хвост взлетел вверх и заходил ходуном. Нужно сохранить это состояние: может быть, все наши счастливые мгновения и люди, которых мы любим, действительно могут жить вечно. Нужно лишь, как сказала Галлея, помнить о них.

На Нептьюн-авеню я повстречал еще одну пожилую женщину, которая толкала перед собой тележку с одеялами и рваными пакетами с одеждой. В отличие от предыдущего мужчины, она не стала сходить с ума, когда я дал ей пятьдесят долларов, однако была очень счастлива. У нее не было одного зуба, но она все равно широко улыбалась. А ее смех звенел песней, под которую так и тянет танцевать.

Другая женщина в гастрономе собиралась отложить некоторые продукты, потому что ей не хватало денег, но я и ей вручил пятьдесят долларов.

Напротив аквариума я заметил продавца хот-догов. Торговля совсем не шла, отчего вид у него был несчастный. Тогда я купил нам с Флипом несколько булок, а сдачу оставил ему.

Так я и раздал все пятидесятидолларовые купюры, кроме одной. Ее я решил сохранить и добавить к тем деньгам, что заработал на доставке купонов. Ими я воспользуюсь, когда мне исполнится шестнадцать и можно будет жить самостоятельно.

Жаль только, теперь я не смогу поступить с Галлеей в один колледж. Вся та легкость, которую я обрел за последние полчаса, раздавая деньги, испарилась.

Я уже собирался сесть на поезд, как вспомнил слова Чаки: на этой улице у своего двоюродного брата живет Рэйберн. Я обернулся и вгляделся в конец квартала:

– Ну что, Флип, идем?

Пес в ответ наклонил голову.


Дом оказался еще хуже, чем рассказывал Чаки. Он не только разваливался, но и стоял с разбитыми окнами. Маленький двор перед домом зарос травой и был завален мусором. Флип посмотрел на меня так, будто спрашивал: «Ты уверен, что хочешь туда войти?»

Я подошел к двери и постучал. Мне открыл парень с прилизанными волосами. Несмотря на прохладную погоду, он был без рубашки. В доме не горел свет, а на окнах висели старые простыни, защищавшие от солнца. В воздухе пахло сгнившей едой. Парень кивнул мне, мол: «Чего тебе надо?».

– Деймон дома?

– Деймон!

У двери появился Рэйберн и прищурился. Низкое яркое солнце било прямо ему в глаза. Он потер их, словно никак не мог поверить моему приходу.

– Коффин?

Выглядел он паршиво. Очень. Почему-то казался меньше, чем на моей памяти, ниже, худее и грязнее. Волосы свисали жирными сосульками. Я отдал ему свои последние пятьдесят долларов, хотя понимал: расставшись с этими деньгами, чувствовать я себя буду совсем иначе.

Он посмотрел на купюру, а потом на меня.

– У тебя какие-то проблемы? – спросил он. – Что ты здесь делаешь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сумка чудес

Похожие книги

История Энн Ширли. Книга 2
История Энн Ширли. Книга 2

История Энн Ширли — это литературный мини-сериал для девочек. 6 романов о жизни Энн Ширли разбиты на три книги — по два романа в книге.В третьем и четвертом романах Люси Монтгомери Энн Ширли становится студенткой Редмондского университета. Она увлекается литературой и даже публикует свой первый рассказ. Приходит время задуматься о замужестве, но Энн не может разобраться в своих чувствах и, решив никогда не выходить замуж, отказывает своим поклонникам. И все же… одному юноше удается завоевать сердце Энн…После окончания университета Энн предстоит учительствовать в средней школе в Саммерсайде. Не все идет гладко представители вздорного семейства Принглов, главенствующие в городе, невзлюбили Энн и объявили ей войну, но обаяние и чувство юмора помогают Энн избежать хитроумных ловушек и, несмотря на юный возраст, заслужить уважение местных жителей.

Люси Мод Монтгомери

Проза для детей / Проза / Классическая проза / Детская проза / Книги Для Детей