- Я очень рада это слышать, Ваша милость, - сказала она, смеясь. Выпустив его руку, она отступила и расстегнула ремешок кивера. Сняв его, она встряхнула своими золотыми кудрями. - Если герцог отвергнет меня в первом акте, это будет очень короткая пьеса! - добавила она, положив кивер на маленький стол, стоявший между двумя окнами.
- Вам не о чем беспокоиться, мисс Сент-Ли, - улыбнулся он. - Я могу с уверенностью сказать, что вы не будете отклонены в первом действии.
Она взглянула на часы на каминной полке.
- Надеюсь, вы недолго ждали.
- Нет, совсем нет, - поспешно заверил ее он.
Она поморщилась.
- О, Боже. Так долго? Прошу прощения. Но, видите ли, я никогда не знаю, сколько времени займет примерка. Вы простите меня?
- Моя дорогая мисс Сент-Ли, прощать нечего, - возразил Дориан.
- Но вы были раздражены, когда я вошла. Вы хмурились.
- Неужели? - Конечно, он не хмурился, хотя был немного раздражен. В конце концов, герцог не привык ждать. - Извините меня пожалуйста.
Селия улыбнулась.
- Конечно, если бы я знала, что вы приедете ко мне сегодня утром...
- О, как бездумно с моей стороны, - быстро сказал он. - И так рано тоже.
- Это не имеет значения, - сказала она. - Мне просто жаль, что вам пришлось ждать. Сегодня утром Ваша милость выглядит очень по-деревенски, - продолжала она, с явным одобрением осматривая его рыжевато-красное пальто, бриджи из кожи и сапоги. - Я полагаю, вы катались? Какой парк? - Ее дом был удобен как для Гайд-Парка, так и для Грин-Парка.
- Мне нравится хороший галоп по утрам до Кенсингтонского дворца и обратно. Я был так близко от вас, что подумал просто остановится и проверить, как у вас дела. Вижу, что у вас на лице не остался синяк. Я ужасно боялся...
- Давайте не будем говорить об этом, - быстро сказала Селия. - Видимо, я была наглой, и заслужила это. Не могли бы вы извиниться перед мисс Тинсли за меня? Воистину, я не имела в виду никакого вреда.
Дориан уставился на нее.
- Вы хотите, чтобы я извинился перед ней? Моя дорогая девушка, она должна на коленях просить
- Нет, - скромно сказала Селия. - Она просто ревновала, бедняжка. Если бы вы были моим, я бы тоже ревновала. - Селия действительно слышала, как он тяжело дышал. Это было очень приятно.
- Что вы имеете в виду? - Дориан запнулся, - Я не... я не принадлежу мисс Тинсли!
Она подняла испуганные глаза к его лицу.
- Но... разве вы не помолвлены c ней?
- Конечно, нет!
- О, я понимаю, - словно в замешательстве, она быстро отвeлa взгляд. - Пожалуйста, простите меня. Я неправильно поняла.
- Нечего прощать, - сказал он. - Моя мама пригласила на спектакль мисс Тинсли и ее отца, а не я. Само собой разумеется, я больше никогда их не увижу.
- Вы не сможете извиниться перед ней за меня? - медленно сказала она.
- Боюсь, нет.
Селия посмотрела на него сияющими глазами.
- В таком случае, - тихо сказала она, - не угодно ли вaм присесть?
6
Глава
6- Это очень красивая комната, мисс Сент-Ли, - похвалил Дориан хозяйку, когда она чуть позже разливала чай.
- Вам нравится, Ваша милость? - Oна обвела комнату гордым взглядом. Комната была скупо обставлена, стены выложены розовым шелком, все в ней было выбрано с изысканным вкусом. Набор французской мебели, состоящий из дивана и двух глубоких кресел, образовал привлекательную группу вокруг камина. На паркетном полу не было ковра. Единственные картины в комнате были с самой актрисой, в основном афишы с Сент-Ли в разных ролях: Дездемона, смотрящая на Венецию, Джульетта на балконе, Офелия утонула. За камином висела большая картина, написанная маслом, изображающая Селию в образе Пегги, героини «Деревенской девушки». Она сидела за столом с письмом в руке, оглядываясь через плечо. Судя по выражению прекрасного лица, письмо могло быть только от возлюбленного
- Возможно, я не должен вам это говорить. Вы будете смеяться.
Селия уже улыбалась.
- Возможно, потому что я очень люблю смеяться.
Он улыбнулся ей в ответ.
- Рискну вашей насмешкой и скажу - когда я был в Итоне, я немного занимался актерским мастерством.
Она рacсмеялась, но любезно.
- Тогда давайте, покажите, - пригласила она его.
- Скорее всего, я вызовy у вас раздражение, - заявил он, поднимаясь с дивана, и продекламировал:
«
Селия нахмурилась, озадаченная.
- «Юлий Цезарь?» - догадалась она.
- Вы были введены в заблуждение ложными уликами, мисс Сент-Ли, - поправил еe Дориан, явно обрадованный тем, что она ошиблась. - Этo строки не из «Юлия Цезаря». Это «Гамлет».
Селия застонала.
- Да, конечно. Полоний, не так ли? Я должна была знать, я достаточно часто игралa Офелию.
- Офелия? Хотел бы я видеть вас.