- Это невыносимо, лорд Саймон! Вы обязались найти ее. Она должна сдержать свое обещание. Я не позволю актрисе сделать из меня дурака.
- Я верну вам ваше ожерелье, сэр Лукас. Больше я ничем не могу вам помочь, - угрюмо сказал Саймон, он устал от его воплей.
Сэр Лукас злобно насупился.
- Я не прошу вас содействовать мне в ee изнасиловании, сэр. Сент-Ли согласилась встретиться со мной. Она должна сдержать свое слово.
Саймон холодно улыбнулся.
- Боюсь, что в таком цивилизованном обществе, как наше, есть только один способ заставить женщину сдержать свое слово, сэр Лукас.
- Действительно, мой лорд! И что это?
- Жениться на ней, конечно, - коротко пояснил Саймон.
Сэр Лукас отпрянул от отвращения.
- Жениться на ней! Не будьте смешным! Я? Жениться на актрисе? Что бы сказала Лукаста, если бы я дал ей такую женщину как замену ее святой матери?
- Я в самом деле не знаю, сэр Лукас, - нетерпеливо сказал Саймон.
- Жениться на Сент-Ли! Я не такой идиот, уверяю вас.
- Это не было серьезным предложением, сэр Лукас, - тонко улыбнулся Саймон. - Я просто указал, что вы не можете заставить женщину делать что-либо, если она не ваша жена. Мисс Сент-Ли изменила свое мнение. Это ее право. Я не могу вам больше помочь.
- Это ваша вина, - неприязненно заявил сэр Лукас. - Если бы вы привели ее ко мне напрямую, как обещали, у нее не было бы возможности изменить свое мнение. Вместо этого я сидел в этой комнате всю ночь, как чертов дурак! Само собой разумеется, я не буду отменять аннуитет вашего королевского хозяина. В конце концов, вы не выполнили свои обязательства в сделке.
- Леди не хочет, сэр Лукас. Больше ничего не поделаешь.
- У меня есть ее письмо, - мстительно сказал сэр Лукас. - Если она не сдержит свое слово, я опубликую его. Я протащу ее имя сквозь грязь.
Саймон нахмурился.
- И ваше собственное, сэр Лукас.
- О, я не буду называть
- Дайте мне больше времени, - заговорил Саймон после паузы. - Я могу убедить ее отказаться от ожерелья. Выкуплю его у нее, если должен.
- Какое мне дело до ожерелья? - надменно спросил сэр Лукас. - Я не хочу его обратно и никогда не хотел. Это дело
Саймон поклонился.
- Я оставлю вас наедине с вашими размышлениями, сэр Лукас.
Быстро шагая, он вернулся к лестнице. К его удивлению, месье Грильон ждал его на площадке.
- Да? - нетерпеливо сказал он.
Француз вежливо поклонился.
- Леди желает увидеть вас сейчас, - сказал он, жестикулируя. - Сюда, пожалуйста, милорд.
Саймон уставился на него.
- Леди? Какая леди?
- Мадемуазель Сент-Ли, - ответил М. Грильон, спокойно улыбаясь. - Она хочет видеть вас сейчас. Пожалуйста, идите сюда.
- Она здесь? Сент-Ли здесь? - с недоверием переспросил Саймон.
-
Ошеломленный, Саймон последовал за ним. Селия взяла номер, идентичный номеру сэрa Лукасa, на противоположной стороне отеля. Она не сразу открыла дверь. Когда она это сделала, было очевидно, что он ее разбудил.
- Ты очень поздно, милорд, - пожаловалась она, натягивая халат на плечи и зевая.
- Интересно, почему, - сказал он натянуто.
Она отошла в сторону чтобы впустить его.
- Хочешь выпить? Здесь есть очень хороший коньяк.
- Нет, - огрызнулся он. - Я не хочу пить, мадам. Я хочу получить объяснение.
- О, дорогой! - пробормотала она, закрывая дверь. - Ты не выглядишь довольным, увидев меня. Тяжелая ночь?
Саймон вошел в комнату, быстро оглядев ее. Как и в номере сэра Лукаса, дверь в спальню была закрыта. Она коротко переговорила с прислугой отеля по-французски, затем закрыла внешнюю дверь. Они были одни. Селия села в кресло у огня. Саймон занял позицию у каминной полки.
- Я искал тебя всю ночь, мадам. Надеюсь, ты довольнa.
- Ты искал меня, мой лорд? Для чего? - невинно спросила она.
- Ты чертовски хорошо знаешь, зачем, - прорычал он. - У тебя назначена встреча, мадам, с сэром Лукасом Тинсли!
Ее глаза расширились.
- Как? Боже мой! Сегодня вечером?
- Ты чертовски хорошо знаешь, что сегодня вечером, - сказал он, глядя на нее в упор.
Она застонала.
- Господи, я такая тупица! Я бы забыла свою собственную голову, если бы она не была прикреплена к моему телу. Действительно, у меня самая ужасная память.
- Это должно усложнить запоминание текстов ролей, мисс Сент-Ли, - заметил он.
- Текстов? - oна засмеялась, откинув голову назад. - Мне не нужно учить роли, лорд Саймон. У меня золотые волосы и идеальная грудь. Или ты не заметил.
Саймон выругался про себя.
- Ты маленький дьявол! - вслух сказал он. - Ты зналa, что это было последнее место, котороe я подумал бы проверить! Мне почти жаль сэра Лукаса! Чертов дурак всю ночь страдает, а ты была здесь все время, без сомнений, потешаясь над ним.
- На самом деле, я не думала о нем ни одной секунды.
Саймон покачал головой.