- Это так? - сомневалась Селия. - Почему бы нам не попробовать и посмотреть?
- Сейчас, сейчас, дамы! - закричал Рурк, встав между ними. - Давайте не будем ссориться. Мы все здесь друзья, я уверен. Идите и оденьтесь, пожалуйста, мисс Вейн.
- Да, мисс Вейн. У нас много работы в «Двенадцатой ночи», если мы хотим быть готовы.
- Конечно, мисс Сент-Ли, - сладко сказала мисс Вейн. - Я уверена, что вам нужна практика.
- Нет, моя дорогая, но вам нужна, - ответила ей Селия так же сладко. - В нашей первой совместной сцене, когда вы поднимаете свою вуаль, а я не тронута вашей красотой, ваше выражение женской досады нуждается в небольшой работе. Вы выглядите так, как будто у вас запор. Я не уверена, что именно это имел в виду драматург.
- Неужели, мисс Сент-Ли?
- И в третьем акте, когда вы говорите:
- Да, мисс Сент-Ли? - холодно проговорила мисс Вейн.
- Я размышляла об этом, и думаю, вы должны поцеловать меня, мисс Вейн, - предложила Селия. - Должны ли мы попробовать и посмотреть, сработает ли это?
Селия переодевалась, когда Саймон прибыл в театр. Он направился прямо в ее гардеробную и вошел без стука.
- Прогони прислугу, - приказал он из гостиной.
- Ты можешь идти, Флад, - повиновалась Селия.
Саймон больше не говорил, пока Флад не вышла из комнаты, затем отодвинул муслиновую занавеску.
О, дорогой, - пробормотала Селия, подпоясывая свой удобный старый халат. - Полагаю, ты видел это нелепое объявление?
- Видел, - он глядел на нее холодными глазами. Не в первый раз он хотел, чтобы она не была такой красивой.
- Ты не должен верить всему, что читаешь в газетах!
- Ты имеешь в виду, что это неправда? Ты не должна стать его женой?
- Нет, конечно, нет! - она улыбнулась. - Как ты мог поверить в такое? Я должна быть зла на тебя, - добавила она, погрозив ему пальцем. - Разве ты не знаешь меня лучше, чем это?
- Я не знаю, - сказал он слабо, - думаю, я тебя вообще не знаю.
- Как?
- Почему бы тебе не выйти замуж за сэра Лукасa? Он богатый. Он не был бы первым богатым стариком, которого ты обольстила своим обаянием и красотой. Разве это не так, леди Планкетт?
Она сделала шаг назад, как будто ее толкнули.
- Как ты меня назвал?
- Ты помнишь свою первую жертву, не так ли? Сэр Теренс Планкетт? Или он был твоей второй жертвой? Был ли первой мой отец? Или это был Дориан? Сколько мужчин ты обманула в своей великолепной карьере?
Она не могла говорить, настолько сжалось ee горло.
- Тебе нечего сказать, актриса? У тебя нет реплик для этой сцены? - зло yсмехнyлся Саймон. - Тебя разоблачили.
- Я не понимаю, - прошептала она, качая головой. - о чем ты говоришь?
- Я знаю, кто ты, - обвиняющим тоном сказал он. - Ты - Сара Хартли. Твои родители, кем бы они ни были, выбросили тебя на улицу. Тебе действительно повезло, что моя мама полюбила тебя. Она привела тебя в свой дом и сделала из тебя леди, не так ли? И как ты ей отплатила? Похитила привязанность ее мужа, сына и бог знает кого еще! Что касается этого завещания моего отца, которое, как ты утверждаешь, якобы обнаружила - тебе это не сойдет с рук. Ты никогда не увидишь ни пенни из этих денег, я обещаю тебе, моя девочка.
- Я никогда… я никогда не хотела денег, - с усилием произнесла она, выталкивая слова. - Я никогда ничего не знала об этом. Дориан...
- О, да! Дориан! Кстати об этом. Думалa, я не узнаю, что вы были в Ашлендcе вместе? Как уютно! Тебе нравилось притворяться, что ты хозяйка этого великолепного дома?
Селия почувствовала себя виноватой. У нее подкосились колени, она нащупала стул за туалетным столиком и села.
- Кто тебе это сказал? Не Дориан!
Он коротко рассмеялся.
- Нет! Нет, не Дориан. Он привез с собой слугу из Ашлендcа. Вот так моя мама узнала, кто ты.
Селия провела рукой по лбу, где появились капельки пота.
- Тогда она знает. Дело сделано.
- Ты думала о моем брате, когда былa у меня в объятьях? - спросил Саймон, его лицо исказилось от боли и ярости. - Ты думала обо мне, когда занималась с ним любовью? Я слышал о женщине, имеющей две тетивы в своем луке - одну для использования и одну для удовольствия - но ты, мадам! Ты лучшая в своем классе! У тебя должно быть достаточно струн для всего оркестра!
Селия уронила голову, словно ее избивали физически.
- Конечно, ты мне не поверишь, - умудрилась вставить она, - но между мной и Дорианом нет ничего, кроме самой невинной дружбы. Он мой друг.
- Ты права, - сказал он враждебнo. - Я тебе не верю.
- Тогда мне больше нечего сказать.