Читаем Колдовство полностью

– Теперь все можно: можно мертвых вернуть, можно ангелов небесных в грязь низвергнуть, саму Божью Матерь от сына заставить отвернуться, как отвернулись от всего они, – Алиса кивнула на мертвецов, бессмысленно возившихся в грязи.

У Михаила смутное мелькнуло воспоминание о стоявших спиной людях на фотографиях. Он рухнул на колени, ему было все равно, что привычный мир исчезал. Смысл имела только девочка в белой косынке, которая отворачивалась, боялась посмотреть на него. Или это он боялся заглянуть ей в глаза и увидеть в них осуждение? Знала ли Ириска о том, что он творил? Говорят, что с того света все видно. Видела ли она, что ее смерть ему дала право стать зверем?

Алиса посмотрела на небо, белое, как кожа покойника. Среди туч хлопали крылья, слышался грохот и звон. Снова пошел дождь. Кровавые капли падали на бледное лицо ведьмы, в багровый цвет выкрасили косынку на голове девочки.

– Меня за городом один черт старый ждет. Некогда мне с вами. Ириска, иди к папе, расскажи ему, как сейчас ангелов в небесах на куски режут. Папа тебя любит, он тебя собой кормить будет, кровь свою тебе отдавать. Будешь душу его есть, как он мою ел.

Алиса подтолкнула девочку к Михаилу. Ириска посмотрела на отца: на бледном лице чернели следы укусов, на правой щеке болтался лоскут кожи, на лбу – ленточка с заупокойной молитвой, в глазах с октариновыми зрачками – лютый голод.


Екатерина Кузнецова

Удержаться на хавсиду[1]

После работы Гена Соболев решил зайти в сельпо, выпросить у продавщицы Нинки пачку-другую «Примы». Дыхалка не принимала махорку. Но без курева здесь никак – как только выйдешь на улицу, накроет колпаком гнуса. А местная мошкара почтительно сторонилась дыма.

Гена чертыхнулся: по дороге тянулось стадо буренок. Его сопровождало зудение жирных слепней и нестерпимый запах навоза, к которому так трудно привыкнуть горожанину.

Много с чем пришлось свыкнуться в Большом Хатыми, куда Гена приехал на практику. Сначала с тем, что он оказался ненужным в полевой партии и пришлось сидеть в конторе, подшивать отчеты в папки.

Затем – с трудностями общения.

Вот как здесь судить о людях, если обросший грязью, вонючий бродяга почтительно обслуживался в местной столовке за отдельным столиком, а после доверительного знакомства с лощеным сверстником Гена лишился бумажника?

Парень, одетый в модные расклешенные брюки и яркий импортный батник, сказал, что приехал в Хатыми к родственникам. Он даже посоветовался с Геной насчет поделочных камней, которые собрался купить в артели кустарей.

Но по уверениям бабки Улексы, предоставившей Гене жилье, у Лутковых не было никакого племянника. Прости-прощай пятьдесят рублей синими пятерками, собранными мамой в дорогу.

В конторе помогли: быстро выписали и тут же вручили аванс. Гена так удивился, что позабыл растрогаться и сердечно поблагодарить товарищей по работе, хотя привык к безденежью. Дома время от маминой получки до аванса тянулось очень долго, а всю стипуху он отдавал за съемную квартиру в областном центре.

Так что теперь Генин карман полон. Но толку мало: в пропахшем чертовой махрой сельпо не было ни ряженки, ни колбасы, ни свежего хлеба, ни чая. Только груды покрытых солидолом консервных банок со свининой да коробки сухого молока, сложенные штабелями.

Едва Гена перешел дорогу, как под ноги сунулся придурковатый эвенк Аялка, который вечно отирался у сельпо. Ему совали монетки, в дни завоза отсыпали крупы или отламывали краюшку. Но выпивкой не угощали, несмотря на то, что Аялкино лицо при виде бутылок морщилось особо умильными гримасами, а сам он, приседая и подпрыгивая, нарезал круги – танцевал.

Гена терпеть не мог приставалу, а вот Аялку, казалось, магнитом тянуло к практиканту, который всего через месяц покинет поселок «Востоксамоцвета». Навсегда – это стопроцентно.

Аялка улыбался так, что его глаза полностью исчезали под толстыми веками без ресниц. Он подкидывал на деревянной лопатке-хавсиду костяную фигурку, щерил беззубый рот и радостно гыкал.

Гена постарался обойти сумасшедшего, но Аялка снова заступил ему дорогу.

Нинка, продавщица-якутка, вышла подымить на крыльцо и с любопытством уставилась на происходящее. «Ее еще тут не хватало», – с раздражением подумал Гена и попытался сделать новый обходной маневр.

Идиот на полусогнутых ногах ловко скакнул вбок и опять преградил путь.

Да что же это такое? Гена хотел было оттолкнуть лопатку – ничто на свете не заставило бы его коснуться вонючего придурка, – но на миг замер.

Фигурка, которая подлетела вверх и вновь опускалась на деревяшку, оказалась миниатюрной копией его самого, каким он сошел с поезда в Нерюнгри – в кедах, ветровке, с рюкзаком за плечами и авоськой с продуктами.

Костяной Гена подпрыгивал все выше от злых рывков лопатки. Сначала откололся и упал к ногам Аялки, в серую пыль, миниатюрный рюкзачок, потом фигурка треснула сразу в нескольких местах. И вот уже на серой древесине затряслись жалкие кусочки, дробясь в еще более мелкие, разлетаясь прахом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология ужасов

Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов

Двадцатые — пятидесятые годы в Америке стали временем расцвета популярных журналов «для чтения», которые помогли сформироваться бурно развивающимся жанрам фэнтези, фантастики и ужасов. В 1923 году вышел первый номер «Weird tales» («Таинственные истории»), имевший для «страшного» направления американской литературы примерно такое же значение, как появившийся позже «Astounding science fiction» Кемпбелла — для научной фантастики. Любители готики, которую обозначали словом «macabre» («мрачный, жуткий, ужасный»), получили возможность знакомиться с сочинениями авторов, вскоре ставших популярнее Мачена, Ходжсона, Дансени и других своих старших британских коллег.

Генри Каттнер , Говард Лавкрафт , Дэвид Генри Келлер , Ричард Мэтисон , Роберт Альберт Блох

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Исчезновение
Исчезновение

Знаменитый английский режиссер сэр Альфред Джозеф Хичкок (1899–1980), нареченный на Западе «Шекспиром кинематографии», любил говорить: «Моя цель — забавлять публику». И достигал он этого не только посредством своих детективных, мистических и фантастических фильмов ужасов, но и составлением антологий на ту же тематику. Примером является сборник рассказов «Исчезновение», предназначенный, как с коварной улыбкой замечал Хичкок, для «чтения на ночь». Хичкок не любитель смаковать собственно кровавые подробности преступления. Сфера его интересов — показ человеческой психологии и создание атмосферы «подвешенности», постоянного ожидания чего-то кошмарного.Насколько это «забавно», глядя на ночь, судите сами.

Генри Слезар , Роберт Артур , Флетчер Флора , Чарльз Бернард Гилфорд , Эван Хантер

Фантастика / Детективы / Ужасы и мистика / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги