Читаем Колесо Времени. Книга 13. Башни Полуночи полностью

Туман исчез, испарился на жаре. Неподалеку присел на задние лапы Прыгун.

Молодец. Учишься.

Волк устремил взгляд на север, заинтересовался чем-то, а потом исчез.

Перрин уловил его запах и сместился на Джеханнахскую дорогу. Прыгун метался у странной фиолетовой преграды. Они часто бывали здесь – посмотреть, не исчезнет ли купол. Пока что не исчез.

Перрин не прекращал охоту. Может, предназначение купола в том, чтобы удержать под собой волков? Но если так, почему Губитель не поставил ловушку возле Драконовой горы, где непонятно по какой причине собралось множество волчьих стай?

Может, купол появился здесь с иной целью. Запомнив у его границы пару-тройку приметных скал, Перрин загнал Прыгуна на невысокий утес. Волк соскочил с него, растворился в полете, и Перрин последовал за ним.

В прыжке он уловил запах места, куда отправился волк; не останавливаясь, сместился туда… и завис в двух футах над мерцающим голубым пространством. Ошеломленный, он плюхнулся в воду, выронил оружие, забарахтался, исступленно забил руками.

На водной глади стоял Прыгун, и на морде у него читалось волчье неодобрение.

Плоховато,

 – добавил волк. – Еще учиться и учиться.

Перрин отфыркался.

Над морем собиралась буря, но Прыгун мирно сел на пенистые волны, снова глянул на север, а затем повернулся к Перрину: Вода тревожит тебя, Юный Бык.

– Я просто не подготовился! – крикнул Перрин, прилагавший все усилия, чтобы не пойти ко дну.

Почему?

– Потому, что не ожидал!

Зачем ожидать? – удивился Прыгун. – Когда преследуешь кого-то, можешь оказаться где угодно.

– Знаю, – проворчал Перрин и едва не захлебнулся. Сцепив зубы, он вообразил, что стоит на воде – так, как стоял Прыгун, – и, хвала Свету, поднялся на поверхность моря. Под ногами вздымались волны. Странное ощущение.

Так ты Губителя не одолеешь, – заметил Прыгун.

– Значит, буду учиться дальше, – сказал Перрин.

Времени почти не осталось.

– Значит, буду учиться быстрее.

А сможешь?

– Деваться-то некуда.

Можешь просто не сражаться с ним.

– Разве это дело, бежать от добычи? – покачал головой Перрин. – Ведь тогда она превратится в охотника. Нет, я встречусь с ним, но должен подготовиться.

Есть один способ…

От волка пахнуло тревогой.

– Сделаю все, что придется.

За мной.

Прыгун исчез, и Перрин уловил неожиданный запах: мусор, грязь, уголь и горящее дерево. Люди.

Он сдвинулся и попал в Кэймлин, на крышу какого-то здания, Однажды Перрин уже побывал в этом городе, хотя задержался там и ненадолго. Глядя на прекрасный Внутренний город – древние постройки, купола и шпили, высившиеся на холме, словно величавые сосны на зубчатой вершине горы, – он застыл в изумлении. Сейчас он оказался возле старой стены, за которой раскинулся Новый город.

Сидевший рядом Прыгун тоже рассматривал эту впечатляющую картину. Считалось, что почти весь город построили огиры, и Перрин, глядя на всю эту бесподобную красоту, охотно согласился бы с этим предположением. Поговаривали, что Тар Валон величественнее Кэймлина, но Перрин с трудом верил, что такое возможно.

– Зачем мы здесь? – спросил он.

Мы там, где людям снятся сны, – ответил Прыгун.

В реальном мире так и было. Здесь же город оказался пуст. Несмотря на бурю в небесах, свет был дневной, и Перрин понимал, что на улицах должно быть полно народу: женщины, идущие на рынок и обратно, благородные господа на лошадях, повозки с бочонками эля и мешками зерна. Резвящиеся дети, карманщики-лиходеи, выискивающие жертву, рабочие, ремонтирующие мостовую, и предприимчивые торговцы-разносчики, снабжающие всю эту братию пирожками с мясом.

Вместо них – намеки на людей: тени, оброненный на улице платок, двери – то открытые, то закрытые, – потерянная в грязи переулка подкова… Словно всех унес ветер, похитили Исчезающие или утащило какое-нибудь чудище из жуткой сказки менестреля.

На мгновение внизу появилась женщина в красивом зеленом платье, расшитом золотой нитью; она окинула улицу безжизненным взглядом и тут же исчезла. В волчий сон время от времени забредали люди – наверное, тоже во сне. По мнению Перрина, этот мир являлся им в сновидениях.

Это место, – сказал Прыгун, – не только для волков. Оно для всех.

– Для всех? – переспросил Перрин, усаживаясь на черепицу.

Об этом месте известно всем душам, – подтвердил Прыгун. – Они приходят сюда, стоит только захотеть.

– Когда спят?

Верно, – улегся рядом Прыгун. – Страшные сны людей сильны. Очень, очень сильны. Иногда эти ужасные сны приходят сюда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика