– Отец мечтал побывать в Индии, но не сложилось. Зато подсунул мне такое имя.
– А откуда ты знаешь Яхо? Он, кстати, говорит по-русски.
– Еще бы, еврей из Одессы. Откуда знаю? Он купил мое кольцо после неудачной помолвки. Так и подружились.
Вот так Адский Джонсон! Просто мистер Загадка!
Мы еще немного поболтали, и я пошла к себе. Открыв дверь, обнаружила распахнутое настежь окно. В комнате было холодно и сыро.
Спасибо, Энни!
[1] Часть английской фразы-панграммы, содержащей все буквы алфавита: «The quick brown fox jumps over the lazy dog» – «Шустрая бурая лиса прыгает через ленивую собаку»
[2] great-grandmother (англ.) – прабабушка, дословно – «великая бабушка»
[3] Игра слов: Halary – hell (ад) – hellish (адский)
35. "Средневековая похабщина"
Когда я уже лежала в постели в окружении корги, позвонила Люська.
– Не спишь, старуха? – бодро поинтересовалась она. – Я в курсе всего.
Я вздрогнула, но тут же сообразила, что Люська в курсе ровно настолько, насколько и Питер. Никаких призраков, драконов, проклятий, только пошлый криминал.
– Питер злится, что мы сразу не позвонили ему? – спросила я виновато.
– Нет, уже нет. Теперь я злюсь.
– Люсь, извини, так все закрутилось.
– Да ладно, шучу, – засмеялась она. – Спасибо вам обоим. Слушай, – она помялась немного… – ты не обидишься, если я подарю это кольцо тебе? Ты же про него спрашивала – которое на портрете?
Черт, ну совсем хорошо! Вот попали…
– Спасибо, Люсь, – вздохнула я. – Только…
– Только оно уродское, я знаю. Но тебе не обязательно его носить. Пусть будет… ну, не знаю, капитал на черный день. И Питер согласен.
Когда она отключилась, я задумалась, что теперь делать. С одной стороны, Тони не придется объясняться с Питером – это хорошо. Но что, если Люська захочет посмотреть на кольцо – она же его не видела кроме как на портрете Маргарет. Одна надежда, что за две с лишним недели забудет. Или вот – скажем, что Тони в Лондоне положил его в банковскую ячейку. Надо только с ним договориться, чтобы врать синхронно.
На этих размышлениях я почувствовала, что засыпаю, и потянулась выключить ночник. Взгляд упал на пакеты с покупками, так и стоявшие у шкафа. Из-за большого коричневого выглядывал сиреневый уголок. Я улыбнулась и провалилась в счастливый сон без сновидений.
Утром солнечные лучи, струившиеся в окна, разбудили меня за секунду до Энни. Птицы в саду выводили виртуозные рулады. Господи, пожалуйста, пусть не будет никакого дождя. Пусть это будет очень-очень хороший день.
Выпихнув собак в коридор, я забрала поднос, с удовольствием напилась чаю с прихваченным из жральни печеньем, раскидала по полкам шкафа купленные в Лондоне вещи. Кроме, конечно, содержимого сиреневого пакета. На всякий случай осмотрела и его – нет ли нужды в утюге. Нужды не было. Вот и отлично. Оставалось только подождать…
Тони позвонил, когда я по обыкновению кормила корги ветчиной.
– Я вернусь около часа, – сказал он. – Есть планы?
– Давай возьмем лошадей и устроим вместо ланча пикник. Настоящий. В лесу. С едой в большой корзине. И с вином.
– Ну… хорошо, – немного удивленно ответил Тони. – Если хочешь – давай. Только скажи Джонсону, пусть соберет тебе корзину, я вряд ли в деревне найду что-то стоящее.
– Кстати, про Джонсона, – я захихикала, как школьница. – Если поклянешься не говорить ни одной живой душе, расскажу тебе страшную тайну.
– О том, как его зовут? Ты все-таки узнала? Молодец. Надеюсь, не Гейлорд Факер[1]?
– Нет, но тоже неплохо.
Не зная, чем еще занять себя, я отправилась на конюшню и снова повергла Джерри в священный трепет, почти самостоятельно вычистив Полли, которая за ночь, разумеется, извалялась и в опилках, и еще в чем-то не слишком приятном. Приглядывая за мной, Джерри чистил Карбона и давал совершенно ненужные советы.
Время уже подбиралось к часу, я только-только успела принять душ, переодеться и сложить все необходимое в черный рюкзак. Большая плетеная корзина ждала в холле. Тони подошел к крыльцу, ведя в поводу сразу обеих лошадей. Я помогла ему приторочить поклажу к седлу, и мы отправились в лес.
По правде, меня немного потряхивало. Ведь ясно же было, что в лес мы едем не только валяться на пледе, есть, пить вино и кормить собою комаров. И ощущение было, как будто между нами ничего еще не было. Особенно если учесть, что я задумала. Лошади шли медленным шагом, и мы их не торопили. Я всматривалась в чащу, пытаясь разглядеть что-то знакомое, но нет – с Мартином Маргарет встречалась не здесь, а в парке, который тогда еще был частью дикого леса. И я была этому рада, ведь должно же было быть что-то только мое.
Мы свернули с дороги, проехали немного по узкой тропинке и оказались на небольшой лужайке, со всех сторон окруженной густой молодой порослью. Осмотревшись, не прячется ли в траве муравейник, Тони расстелил плед в тени раскидистого орешника.
– Надо привязать лошадей, а то уйдут бродить, – сказал он, снимая с Карбона седло.
– Подожди минутку, не расседлывай Полли. Я сейчас.