Якоб не стал испытывать судьбу – потянул профессора в ближайший переулок. Стеклянная пчела в кулаке нагрелась, и ладонь зудела. С раздражением он отбросил бесполезную вещицу прочь… В густых тенях вдруг ярко вспыхнул огонёк – словно золотой светлячок. Описав круг вокруг Войника и Тронтона, огонёк метнулся вперёд. За спиной уже сгущалась тьма, гася все звуки и мысли.
– Ваш артефакт ведёт к свету! – воскликнул профессор.
Светлячок летел вперёд, словно яркий метеор. Якоб с англичанином бежали из последних сил, петляя по лабиринту, стараясь не терять огонёк из виду. За спиной снова зазвучало эхо тяжёлых шагов, перераставшее в низкий гул, какой Войник уже слышал, когда попал в песчаную бурю. Но впереди… далеко впереди они в самом деле различили свет.
В груди болело от слишком быстрого бега, а повреждённые рёбра давали о себе знать с каждым шагом. Тьма и ужас пили силы, и хотелось остановиться, поддаться… но Войник и Тронтон упрямо тащили друг друга вперёд. А потом впереди показались узорные арки, и десятки шаров из цветного стекла, наполненных светом, горели в них. Хан эль-Халили!
Якоб узнал прилавок с кальянами, причудливой формы фиалами и светильниками, подвешенными у верхних полок, кувшинами и пиалами, украшенными резьбой и чеканкой. Узнал статного человека с поседевшими уже висками и аккуратной бородкой – тот стоял на каменных ступеньках павильона, вглядываясь во тьму. Казалось, пространство расслаивалось, хотя люди – живые обитатели Каира – всё ещё казались не более чем смутными тенями.
Огонёк устремился вперёд, и хозяин лавки подхватил его, сжал в кулаке, глядя куда-то за спину нежданных гостей. Последним рывком Якоб и Тронтон устремились к нему, ко входу. Шепчущая тьма накатывала, как приливные волны, и света становилось всё меньше. Дыхание смерти касалось парализующим холодом, лишая воли…
Они ввалились в лавку и упали. Со звоном посыпалось стекло с ближайшего столика. Хозяин захлопнул дверь, в которую тут же что-то ударило. Вся лавка содрогнулась так, что задребезжала экзотическая утварь и закачались узорные подвесные светильники.
Некая сила раз за разом билась о двери лавки, выла на разные голоса, но по какой-то причине не могла ворваться внутрь. Фарук прошептал что-то, погладил узорные металлические пластины с вязью знаков, висевшие у двери, и обернулся к перепуганным гостям.
– Что за разгневанного джинна вы привели к моему порогу? – спросил он, чуть улыбнувшись, и перевёл взгляд на Войника. – И где вы успели потерять
– Долгая история, – выдохнул журналист. – Мы в безопасности?
– Здесь светло, – просто сказал торговец, словно это всё объясняло.
Якоб не знал, что произошло в следующий миг. Показалось, что свет в светильниках стал ярче. Фарук мягко говорил что-то, тихо пел на незнакомом языке, и с каждым витком мелодии возвращались звуки, возвращалось само ощущение знакомой реальности.
Что бы сейчас ни осталось за дверью, оно отступало. А когда торговец открыл эту дверь, за порогом был привычный ночной базар. Наверное, впервые Якоб был настолько рад увидеть толпу обычных, живых людей.
Глава 16
Убежище
– Хотите чаю? – улыбнулся Фарук, оборачиваясь к ним. – За чаем всегда легче разрешить все противоречия.
Не дожидаясь ответа, он собрал угощение на уже знакомый Войнику серебристый поднос. Ароматный чай, узкие стеклянные чашечки, маленькие расписные пиалки, полные сладостей, орешков и засахаренных фруктов, – прямо как в тот вечер, когда журналист впервые оказался среди чудес Хан эль-Халили.
Якоб тряхнул головой, приходя в себя, и перевёл взгляд на Тронтона. Англичанин неотрывно смотрел на дверь, за которой как ни в чём не бывало прогуливались люди. Никаких призраков.
– Что это за создание? – хрипло спросил журналист.
Профессор опомнился и раздражённо дёрнул плечом.
– Такого рода несообразительность всегда чрезвычайно печалила меня у моих студентов. Всё более чем очевидно, – сказал он, поднимаясь и отряхиваясь. – Культисты называют его чудовищем из песков, приручённым
– Анх-Джесер… – проговорил Войник.
– Ради бога, не произносите вы его имя! – воскликнул Тронтон. – Или вы хотите, чтобы он вернулся?
Фарук деликатно кашлянул, пригласил их присесть к невысокому столику.
– Спасибо, – искренне сказал Якоб, поднимаясь. – Спасибо, что спасли нас. И простите… я обязательно заплачу. – Он с сожалением посмотрел на разбитую утварь.
– Отказываться не стану, – усмехнулся торговец, раскуривая кальян. – Но об этом мы поговорим позже. Кажется, сейчас у нас есть более насущные дела?
Тронтон учтиво кивнул хозяину лавки и повернулся к Войнику:
– Ваш тайник. Он здесь?