Читаем Комментарий Адвентистов Седьмого Дня на Евангелие от Иоанна полностью

?юьюь ЄюЁуютыш. ?.х. Ё?эюўэ?ь ьхёЄюь, ьхёЄюь фы  ЄюЁуют?ї ёфхыюъ. ?Ёш тЄюЁюь юўш?хэшш ?э єяюЄЁхсшы т?Ёрцхэшх "тхЁЄхяюь Ёрчсющэшъют" (ёь. эр ?Ї. 21:13). ?х, ъюЄюЁ?х ёхуюфэ  я?Єр?Єё  ёфхырЄ№ фюь шї ?ЄЎр "фюьюь ьюышЄт?" (?Ї. 21:13) сєфєЄ шчсхурЄ№, ўЄюс? яЁхтЁрЄшЄ№ хую т ьхёЄю фы  юс?ўэ?ї ь?ёыхщ, ёыют шыш фхщёЄтшщ. ?эш сєфєЄ тїюфшЄ№ т ?ую фюь ё сыруюуютхэшхь ш яюўЄхэшхь, ёючэртр  ю ?ую ?т Єюь яЁшёєЄёЄтшш, ёхЁфЎхь ш єьюь тючэюё ё№ т ьюышЄтх ш їтрых (ёь. ?э. 4:23, 24. ?Ё. ?ё. 95:9).

?юрээр 2:17

?ўхэшъш ?ую тёяюьэшыш. ?хЁю Єэю т Єю цх ёрьюх тЁхь  (ёЁ. ёЄ. 22).

?хтэюёЄ№. ?Ё. "чхыюё" - "ЁхтэюёЄ№", "Ётхэшх", "эхуюфютрэшх". ?Єр ЎшЄрЄр тч Єр шч ?ё. 68:10 (ёь. ъюьь. Єрь). ?шёєё шёъЁхээю цхыры, ўЄюс? фюь ?ую ?ЄЎр єяюЄЁхсы ыё  шёъы?ўшЄхы№эю фы  Ўхыхщ, эр ъюЄюЁ?х юэ с?ы яюёт ??э (ёь. эр ?ёї. 25:8, 9. ?Ї. 21:13). ?эхфрхЄ ?хэ . ?.х. яюуыю?рхЄ ?хэ . ?хЁэюёЄ№ яю юЄэю°хэш? ъ ?юує с?ыр тёхяюуыю?р??шь ёЄЁрёЄэ?ь цхырэшхь ?шёєёр. ?ръ фюыцэю с?Є№ ш эрьш.

?юрээр 2:18

?єфхш. ?рЁръЄхЁэюх юяЁхфхыхэшх ?юрээр фы  Ёхышушючэ?ї ЁєъютюфшЄхыхщ эрЎшш.

?эрьхэшхь. ?Ё. "ёхьхшэюэ" (ёь. ёЄЁ. 208. ?ь. эр ?ё. 7:14. ?Ї. 12:38, 39). ЁєъютюфшЄхыш ЄЁхсютрыш фюърчрЄхы№ёЄтр, ўЄю ?шёєё шьхы яЁртю яЁшэшьрЄ№ эр ?хс  єяЁртыхэшх фхырьш їЁрьр. ?ую фхщёЄтшх сЁюёрыю яЁ ьющ т?чют шї ртЄюЁшЄхЄє, т?чют, ъюЄюЁ?щ юэш эх ьюуыш эх чрьхЄшЄ№ (ёЁ. эр ?э. 1:19, 25). ?ръ юс?ўэю, ЄЁхсютрэшх ъръюую-ышсю Ёюфр "чэрьхэш ", ўхую Єръ цхырыш ¤Єш ъЁшЄшъш, эх с?ыю т?яюыэхэю (ёь. эр ?Ї. 12:38, 39. ?ъ. 23:8).

?юрээр 2:19

?рчЁє°№Єх їЁрь ёхщ. ?фхё№ ёыютю фы  їЁрьр - "эрюё" - ёюсёЄтхээю ёрью ёт Єшыш?х (ёь. эр ёЄ. 14). ?Єшьш ёыютрьш ?шёєё тяхЁт?х эрьхъэєы ю ?тюхщ ёєф№сх, ъюЄюЁр  юцшфрыр ?ую т ъюэЎх ?ую чхьэюую яєЄш. ?єфхш єцх ёюёЄртшыш чруютюЁ ю ?ую ёьхЁЄш (ёь. ?хырэшх тхъют 164). ?Ёш ёєфх эрф ?шь юэш яЁхтЁрЄшыш ¤Єю яЁютючуыр°хэшх т юстшэхэшх, ўЄю ?э эрьхЁхтрыё  ЁрчЁє°шЄ№ їЁрь, ш ёфхырыш юстшэхэшх ётюшь юяЁртфрэшхь чр шёяюыэхэшх яЁюЁюўхёЄтр ?ЁшёЄр (ёЁ. ?ъ. 14:58. ?ь. эр ?Ї. 26:61).

?эрыюуш  ьхцфє сєътры№э?ь їЁрьюь ш Єхыюь ?ЁшёЄр эх эрёЄюы№ъю ьрыютхЁю Єэр, ъръ ьюцхЄ эр яхЁт?щ тчуы ф яюърчрЄ№ё . ?т Єшыш?х ш тяюёыхфёЄтшш їЁрь с?ы юяЁхфхы?э, ъръ ьхёЄю яЁхс?трэш  ?юур эр чхьых (ёь. эр ?ёї. 25:8, 9). ?рь эрф яЁхёЄюыюь сыруюфрЄш яЁю ты ырё№ ?хъшэрї - ўєфхёэ?щ ёшьтюы яЁхс?тр??хую яЁшёєЄёЄтш  ?юур (ёь. эр ??Є. 3:24. ?ёї. 25:17). ?ю ъръ ?юрээ єцх єърчры (ёь. 1:14) ¤Єр цх ёрьр  ?юцхёЄтхээр  ёыртр яЁхс?трыр т ўхыютхўхёъющ яыюЄш т ышЎх эр°хую ?юёяюфр (ёЁ. 1?юЁ. 3:16).

?Ёш фэ . ?ь. эр ёЄЁ. 248-250.

?ючфтшуэє. ?шёєё ёё?ырхЄё  эр ?тю? тюёъЁхёхэшх (ёь. эр 10:18), эю шєфхш эх тяюыэх яюэ ыш чэрўхэшх яЁютючуыр°хэш , т?Єхър??хую шч сєътры№эюую їЁрьр. ?Єю т ъюэхўэюь ёў?Єх, ёю тЁхьхэхь, юэш Ёрёяючэрыш шёЄшээюх чэрўхэшх ёыют ?шёєёр,  тёЄтєхЄ шч ?Ї. 27:63-64.

?юрээр 2:20

46 ыхЄ. ?ь. эр ёЄЁ. 242, 243. ?ёэюх, юсЁрчэюх чр тыхэшх ?шёєёр, тч Єюх сєътры№эю ю їЁрьх, яЁхтЁрЄшыюё№ т эхыхяюёЄ№. ?єфхш яюёЄю ээю юЄърч?трышё№ тшфхЄ№ уыєсюъюх, тэєЄЁхээхх чэрўхэшх ?ую ёыют шыш єтшфхЄ№ т ??ь ўЄю-ышсю сюы№°хх, ўхь юс?ўэюую ўхыютхър (ёь. 7:15, 20, 33-36. ?ь. эр 5:17, 18. 8:52-59). ?Єю яютхЁїэюёЄэюх шёЄюыъютрэшх цшчэш ш єўхэш  ?шёєёр с?ыю Єшяшўэ?ь фы  шєфршчьр ё ёрьюую эрўрыр ш фю эрёЄю ?хую тЁхьхэш.

?юрээр 2:21

? ?э уютюЁшы. ?ь. эр ?э. 2:19, 20. ?Ё. 1?юЁ. 3:16, 17.

?юрээр 2:22

?юуфр цх. ?.х. ъюуфр яЁхфёърчрэшх шёяюыэшыюё№ (ёЁ. эр ?Ї. 17:9). ?юы№ъю ё Єюўъш чЁхэш  ёыєцхэш  ?шёєёр т Ўхыюь - єўхэшъш с?ыш т ёюёЄю эшш яюэ Є№ сюыхх уыєсюъюх чэрўхэшх эхъюЄюЁ?ї ?ую ёыют ш фхы. ?юёых тюёъЁхёхэш  ?т Єющ ?єї яЁшт?ы шї ъ сюыхх ёютхЁ°хээюьє яюэшьрэш? чэрўхэш  ?ую ёыют ш фхы (ёь. ?э. 14:26. 15:26. 16:13).

?шёрэш?. ?юрээ ърцхЄё  шьхы ттшфє юёюсхээюх ьхёЄю ?т. ?шёрэш , тючьюцэю ?ё. 15:10. 68:10 ЎшЄшЁютрээюх тю ?Є. 17). ?ючьюцэю, ?э ёё?ырыё  т юс?хь ёь?ёых эр тёх тхЄїючртхЄэ?х ьхёёшрэёъшх яЁюЁюўхёЄтр, чэрўхэшх ъюЄюЁ?ї єўхэшъш яюэ ыш сюыхх юяЁхфхы?ээю яюёых тюёъЁхёхэш  (ёЁ. эр ?ъ. 24:25-27, 44. ?э. 12:16).

?ыютє. ?.х. ёърчрээюьє ?шёєёюь, ъръ юЄьхўхэю т ёЄ. 19.

?юрээр 2:23

?Ёрчфэшъх ?рёїш. ?ь. эр ёЄ. 13.

?эюушх... єтхЁютрыш. ?Єю яхЁтр  чряшё№ ю яєсышўэюь юЄъышъх эр тхёЄ№ ?шёєёр. ?юрээ эхюфэюъЁрЄэю юЄьхўрхЄ, ўЄю яЁш Ёрчышўэ?ї ёыєўр ї "ьэюушх єтхЁютрыш" (ёь. эр 4:39. 11:45. 12:42. ?ь. эр 1:12). ?ръшь юсЁрчюь, юЄьхўхэю эрўрыю ёыєцхэш  т ?єфхх, ъюЄюЁюх яЁюфюыцрыюё№ эр яЁюЄ цхэшш ьэюушї ьхё Ўхт ш ёююЄтхЄёЄтхээю юъюэўшыюё№ эр ?рёїє 29 у. (ёь. фюя. яЁшь. эр ?ъ. 4 уы., ёь. эр ?Ї. 4:12).

?єфхёр. ?Єю Єюы№ъю чряшё№ ўєфхё ёютхЁ°?ээ?ї т яхЁшюф ёыєцхэш  ?шёєёр т ?єфхх. ?ёъы?ўшЄхы№эю т?фр??ххё  єяюь эєЄюх ўєфю - ўєфю, юЄьхўр??хх ъюэхЎ ёыєцхэш  т ?єфхх - шёЎхыхэшх ўхыютхър т ъєяры№эх ?шЇхчфр (5:1-9).

?юрээр 2:24

?тхЁ ы ?хс . ?ыш "фютхЁ ы ?хс ", Є.х. Єхь, ъюЄюЁ?х юЄъЁ?Єю шёяютхф?трыш ?тю? тхЁє т ?хую (ёЄ. 23). ?э чэры, ўЄю ьэюушх шч Єхї, ъюЄюЁ?х ЄхяхЁ№ Єръ °єьэю яЁштхЄёЄтютрыш ?ую, сєфєЄ яюфюсэ? ы?ф ь шч ?рышыхш, ъюЄюЁ?х фтр уюфр ёяєёЄ  юЄю°ыш ш эх їюфшыш ё ?шь (ёЁ. 6:66). ?э чэры ю эхяюёЄю эёЄтх ўхыютхўхёъюую ёхЁфЎр, ш ъръ ьэюушх эхэрф?цэ?х юсЁр??ээ?х с?ыш эхтэшьрЄхы№э?ьш шыш ышЎхьхЁэ?ьш (ёь. 6:64. эр 7:2-9).

?юрээр 2:25

Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика