Читаем Королева четырех королевств полностью

Вскоре после этого королева Сицилии впервые прибывает с визитом в Бурж. Пришло время посмотреть, как Карл распорядился своим наследством. Бурж – прекрасный, хорошо укрепленный город; над ним возвышается огромный собор со стрельчатыми арками. У ворот герцогского дворца Иоланду встречает Мария. Они обнимаются, смеются, вглядываются друг другу в лицо и снова обнимаются, полные радости от встречи. Мария берет мать за руку и ведет в роскошные комнаты, обставленные в соответствии с утонченным вкусом покойного герцога Жана. Стены в зале для приемов обиты золоченой кордовской кожей, искусно выделанной ремесленниками с родины Иоланды, и на коже оттиснуты гербы Валуа. Мария проявила мудрость, решив не трогать прежнее убранство.

– Ну что я понимаю в украшении комнат? – говорит она. – А здесь я живу в одном из самых знаменитых дворцов покойного герцога, который был известен своим безупречным вкусом. Но на кровать я постелила отцовское покрывало с его гербами – пойдемте, я вам покажу!

Карлу досталась дядина свита, а Марии – свита покойной тети, той самой сообразительной дамы, которая накинула свой плотный бархатный шлейф на короля во время «Бала объятых пламенем».

Мария выделяет матери несколько комнат рядом с собственными покоями. Иоланда с восхищением разглядывает стены, обитые шелковой тафтой бледно-зеленого оттенка. Редкий китайский фарфор того же цвета стоит в шкафчике из темного дерева. Шторы и балдахин над ее кроватью сделаны из такого же шелка и украшены тонкой бахромой, покрашенной в тон. Выглядит это изумительно, и, когда Иоланда говорит об этом Марии, ее дочь так и сияет.

Это большая радость – после долгой разлуки поговорить с Марией обо всем, что случилось с тех пор, как она уехала в Бурж вместе с Карлом. Иоланда рада, что ее дочь хорошо устроилась в новом доме. Марию сопровождают четыре фрейлины из семейств, с которыми они познакомились ее в Анжу. Еще три происходят из местных семей, рекомендованных Иоланде. Они не только составляют компанию Марии, но и помогают анжуйским девушкам сориентироваться в городе. Эту небольшую свиту возглавляет верная Хуана – Иоланда не сомневается, что она все здесь возьмет в свои руки. Завидев в дверях свою дорогую наперсницу, Иоланда обнимает ее, словно любимую тетушку, – прямо как в детстве.

– Хуана, скажи мне скорее, все ли хорошо с Марией? – спрашивает она. – Она освоилась вдали от дома?

– Да, милая моя госпожа, она настоящая умница и очень повзрослела. И с Карлом они близки – хотя сдается мне, что нашему дофину не помешало бы иметь рядом свою bonne mère! – говорит она с неодобрением в голосе, и Иоланда не сомневается, что позже Хуана расскажет ей подробности.

Учителя Марии приехали вместе с ней из Анжу, а придворный художник дяди Жана учит ее рисовать. Замок окружен парком, до того большим, что в нем можно ездить верхом, а к парку примыкают поля – на радость Марии, которая любит поохотиться. У нее есть собственные соколы, лошади и конюхи, а также учитель музыки – все, что только может понадобиться юной королеве. Иоланда и Хуана об этом позаботились. Мать привезла ей двух щенков Аякса и Калипсо, и, когда Мария их видит, она едва не душит Иоланду в объятиях.

– Щеночки! Матушка, вы просто ангел! Какие же они милые, и я смогу брать их на охоту, как только они подрастут! Ни один заяц от них не скроется! Как же я рада, что вы приехали! – Она так и светится любовью.

Хотя Марию не назовешь красавицей, она всех вокруг очаровывает своим добрым нравом и одаривает радостными улыбками. У нее прекрасное чувство юмора, и хотя по натуре она очень серьезная девушка, много читает и любит учиться, она постоянно всех удивляет остроумными шутками – как, впрочем, и своими познаниями, когда беседует с людьми постарше. Когда она смеется, легко забыть, что она не красавица: если чувство идет от сердца, оно не блекнет – Иоланда вновь и вновь повторяла это своим детям и сама в это верит.

Жизнь невесты дофина кажется идеальной: собственный маленький двор, очаровательные фрейлины, красивые, со вкусом обставленные комнаты, прекрасные учителя и обширная библиотека, какую Иоланда хотела бы завести и у себя в Анжере, – королева должно признать, что ее дочь, кажется, поселилась в райском уголке. Судя по тому, что она слышала, Мария пользуется популярностью у местной знати, равно как и у слуг во дворце, которые ее обожают. Но материнское чутье подсказывает Иоланде: что-то здесь не так. Что Мария скрывает от нее? Может быть, Карл переменился к ней? Теперь, когда он стал тут хозяином, мог ли он из ребенка, которого она воспитывала в соответствии с теми же идеалами, что и собственных детей, превратиться в кого-то другого?


Перейти на страницу:

Все книги серии Анжуйская трилогия

Королева четырех королевств
Королева четырех королевств

Ее королевское Высочество принцесса Мишель Кентская, член Британской королевской семьи – не только высокопоставленная особа, но и талантливый исследователь и рассказчик. Она по крупицам собирает и восстанавливает историю своего рода, уходящего корнями в седое средневековье. «Королева четырех королевств» – первый том Анжуйской трилогии, действие которого разворачивается на территориях Испании и Франции рубежа XIV–XV веков.Главная героиня этой книги – Иоланда Арагонская, известная как «королева четырех королевств» – Сицилии, Арагона, Иерусалима и Неаполя. Перед читателем открывается мир позднего средневековья, в котором вот-вот начнется эпоха Возрождения. История жизни Иоланды – это красивое, полное драматизма повествование, в котором есть место междоусобным войнам, борьбе за наследство, интригам, дворцовым тайнам и, конечно, любви в антураже величественных замков и шато.

Принцесса Майкл Кентская

Приключения
Агнесса Сорель – повелительница красоты
Агнесса Сорель – повелительница красоты

Ее королевское Высочество принцесса Мишель Кентская, член Британской королевской семьи – не только высокопоставленная особа, но и талантливый исследователь и рассказчик. Она по крупицам собирает и восстанавливает историю своего рода, уходящего корнями в седое средневековье. «Агнесса Сорель – повелительница красоты» – второй том Анжуйской трилогии, действие которого разворачивается во Франции в XV веке.Юная красавица Агнесса Сорель – самая пленительная и очаровательная фрейлина королевы Марии Французской, сама того не желая, покоряет сердце ее мужа – короля Карла VII. Несмотря на свое благочестие и строгое воспитание, она становится любовницей короля. Ее статус придворной повелительницы красоты позволяет влиять на важные государственные решения монарха, а богатство, в котором купается его фаворитка, вызывают зависть и злобу у их ближайшего окружения. История жизни Агнессы – яркая иллюстрация стремительного взлета ко всем мыслимым роскошествам и столь же быстрого, но мучительного и тяжелого падения.

Принцесса Майкл Кентская

Приключения
Ртуть
Ртуть

Ее королевское Высочество принцесса Кентская, член Британской королевской семьи – не только высокопоставленная особа, но и талантливый исследователь и рассказчик. Она по крупицам собирает и восстанавливает историю своего рода, уходящего корнями в седое средневековье. «Ртуть» – третий том Анжуйской трилогии, действие которого разворачивается во Франции в XV веке.История жизни знаменитого Буржского купца Жака Кера поистине удивительная. Его смело можно назвать самым успешным предпринимателем в истории средневековой Европы и родоначальником капитализма. Купец, придворный казначей, судовладелец, ювелир, глава Монетного двора, посол и ближайший советник короля Франции – все это он, Жак. Успешная торговая деятельность Жака Кера в середине XV века привела Францию к небывалому экономическому подъему. Его покровительницей была сама королева Иоланда, а ближайшим другом – юная и очаровательная фаворитка короля Карла VII – Агнесса Сорель, повелительница красоты.

Принцесса Майкл Кентская

Приключения

Похожие книги

4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения
The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения