Читаем Королева четырех королевств полностью

Дети вместе с собаками уходят исследовать замок, и Иоланда с вопросительным выражением смотрит на короля. Тот понимает, что ей нужно лично с ним побеседовать, и они в сопровождении Одетты удаляются от толпы. Когда они находят укромное место, Иоланда негромко произносит:

– Сир, как вам хорошо известно, ваш младший сын, ныне дофин, несколько лет был у меня под опекой. – Судя по глазам и кивку, король все понимает. – Меня печалит то, что Карлу не хватает занятий, приличествующих его титулу. Он часто радовал нас с покойным супругом своей преданностью Церкви, учебе и вашему Величеству.

– Как же он выказывал свою преданность Церкви? – заинтересованно спрашивает король, и Иоланда рассказывает ему о том, какой Карл набожный, как усердно он учился, о его жизни в Анжу и о том, как местные жители к нему относились. Она заранее переговорила с Одеттой, и теперь та подтверждает каждое ее слово.

– Сир, вы мой друг и кузен, и я пришла просить вас о том, чтобы вы объявили Карла своим законным наследником и сделали его генерал-лейтенантом королевства.

Иоланда подает знак Одетте, и та шепчет королю:

– Сир, мы об этом уже говорили, и я знаю, что вы с удовольствием предоставите сыну такие привилегии. Помните ту нашу беседу?

Король кивает.

– И вы согласились, что это превосходная идея, помните?

Он снова кивает.

Еще минут десять – и все решено. Теперь король подпишет указ, согласно которому титул Карла будет узаконен. По этому указу с королевы слагаются обязанности регентши, и будущее дофина отныне кажется более надежным. Иоланда вздыхает. Еще одна цель достигнута.

Король очень щедр к Одетте де Шамдивер: он пожаловал ей два особняка и поместье в Пуату. Та отлично понимает, что обязана всем этим королеве Сицилии. Когда они остаются наедине, Иоланда пользуется случаем, чтобы задать Одетте несколько вопросов, которые не решалась доверить бумаге.

– Насколько король безумен? – начинает она.

– Временами – ужасно! Но он всегда меня узнает, и даже если к кому-то он проявляет жестокость, со мной он неизменно добр.

Иоланда при этих словах чувствует облегчение, поскольку наслышана о том, как свирепствует король во время приступов. Герцогиня не знает, почему он всегда так рад ее видеть, – возможно, чувствует в ней родственную душу, которая желает ему только добра.

– Одетта, дорогая, вы и так это знаете, но я еще раз хочу это повторить. Если вы когда-нибудь почувствуете, что король представляет для вас угрозу, обещайте, что дадите мне знать, и я позабочусь о том, чтобы вы были в безопасности. Даете слово?

Одетта заверяет ее, что так и поступит, и делает реверанс. Уходя, Иоланда замечает, что на щеке у нее блестит слеза.


Иоланда добилась значительных успехов в том, что касается дофина и его дальнейшей судьбы, но над ее семьей вновь нависла тень Неаполя. Герцогиня знала, что рано или поздно это случится. Ее любимый сын Людовик снова отправился в Марсель, на этот раз вознамерившись плыть в Италию за своим призрачным наследием. Иоланда давно боялась, что старший сын пойдет по стопам отца. Она ждала этого дня, страшилась его, но знает, что должна отнестись к сыну с пониманием и поддержкой, даже если его решение разбивает ей сердце. Она всегда понимала, что Людовик не избегнет этих сетей, в которых так крепко запутался его отец.

Его амбиции ложатся Иоланде на плечи тяжелым грузом; и, будто этого мало, она должна сыграть существенную роль в его плане. Младшему Людовику нужно ее присутствие в Провансе, чтобы она при необходимости могла снабжать его провизией, солдатами, кораблями и оружием. Поэтому она решает обосноваться там на четыре года вместе с младшими детьми: она будет управлять обширными землями на юге и изыщет способ повысить доходы. Когда Иоланда вышла замуж, она поняла, что ее главная задача – поддерживать мужа, а теперь она должна сделать то же самое для его старшего сына – как и обещала. Да, она боится за своего драгоценного мальчика, но узнает его взгляд – так же смотрел на нее Людовик, прежде чем отправиться на Апеннинский полуостров. Она не может противиться его воле и вынуждена оказывать ему поддержку, каких бы взглядов она сама ни придерживалась.

Людовик пришел попрощаться с семьей, которая сейчас в Сомюре. Иоланда стоит поодаль и смотрит на детей. Как же они выросли – особенно Людовик! Он высокий, как отец, и очень на него похож – таким был Людовик, когда они впервые встретились с Иоландой. Ее сыну уже шестнадцать. Он окреп и возмужал, известен как талантливый фехтовальщик и кавалерийский офицер – словом, завидный молодой человек. Дети окружают его и наперебой задают вопросы об итальянском походе: они знают, что Людовик увидит могучий вулкан Везувий, и это их больше всего занимает. Наконец, когда они остаются наедине, Иоланда внимательно на него смотрит. Его голубые глаза встречаются с ее темно-синими.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анжуйская трилогия

Королева четырех королевств
Королева четырех королевств

Ее королевское Высочество принцесса Мишель Кентская, член Британской королевской семьи – не только высокопоставленная особа, но и талантливый исследователь и рассказчик. Она по крупицам собирает и восстанавливает историю своего рода, уходящего корнями в седое средневековье. «Королева четырех королевств» – первый том Анжуйской трилогии, действие которого разворачивается на территориях Испании и Франции рубежа XIV–XV веков.Главная героиня этой книги – Иоланда Арагонская, известная как «королева четырех королевств» – Сицилии, Арагона, Иерусалима и Неаполя. Перед читателем открывается мир позднего средневековья, в котором вот-вот начнется эпоха Возрождения. История жизни Иоланды – это красивое, полное драматизма повествование, в котором есть место междоусобным войнам, борьбе за наследство, интригам, дворцовым тайнам и, конечно, любви в антураже величественных замков и шато.

Принцесса Майкл Кентская

Приключения
Агнесса Сорель – повелительница красоты
Агнесса Сорель – повелительница красоты

Ее королевское Высочество принцесса Мишель Кентская, член Британской королевской семьи – не только высокопоставленная особа, но и талантливый исследователь и рассказчик. Она по крупицам собирает и восстанавливает историю своего рода, уходящего корнями в седое средневековье. «Агнесса Сорель – повелительница красоты» – второй том Анжуйской трилогии, действие которого разворачивается во Франции в XV веке.Юная красавица Агнесса Сорель – самая пленительная и очаровательная фрейлина королевы Марии Французской, сама того не желая, покоряет сердце ее мужа – короля Карла VII. Несмотря на свое благочестие и строгое воспитание, она становится любовницей короля. Ее статус придворной повелительницы красоты позволяет влиять на важные государственные решения монарха, а богатство, в котором купается его фаворитка, вызывают зависть и злобу у их ближайшего окружения. История жизни Агнессы – яркая иллюстрация стремительного взлета ко всем мыслимым роскошествам и столь же быстрого, но мучительного и тяжелого падения.

Принцесса Майкл Кентская

Приключения
Ртуть
Ртуть

Ее королевское Высочество принцесса Кентская, член Британской королевской семьи – не только высокопоставленная особа, но и талантливый исследователь и рассказчик. Она по крупицам собирает и восстанавливает историю своего рода, уходящего корнями в седое средневековье. «Ртуть» – третий том Анжуйской трилогии, действие которого разворачивается во Франции в XV веке.История жизни знаменитого Буржского купца Жака Кера поистине удивительная. Его смело можно назвать самым успешным предпринимателем в истории средневековой Европы и родоначальником капитализма. Купец, придворный казначей, судовладелец, ювелир, глава Монетного двора, посол и ближайший советник короля Франции – все это он, Жак. Успешная торговая деятельность Жака Кера в середине XV века привела Францию к небывалому экономическому подъему. Его покровительницей была сама королева Иоланда, а ближайшим другом – юная и очаровательная фаворитка короля Карла VII – Агнесса Сорель, повелительница красоты.

Принцесса Майкл Кентская

Приключения

Похожие книги

4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения
The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения