Читаем Королева четырех королевств полностью

Девушка входит в комнату и опускается в глубоком реверансе, давая Иоланде прекрасную возможность себя рассмотреть. Алисон дю Мэй – настоящая красавица, и реверанс она делает изящно и уверенно, словно всю жизнь провела при дворе. Она поднимает голову и смотрит на Иоланду своими зелеными глазами – без тени страха.

– Алисон, знаете ли вы, зачем я за вами послала? – спрашивает Иоланда.

Девушка отвечает с легкой заминкой:

– Нет, мадам, даже не представляю.

– Моя дорогая, я, твоя герцогиня, долго искала юную девушку, которая сможет помочь нашей стране. Вы ведь хотите помочь Франции, правда?

– Да… да, конечно, – говорит она неуверенно.

– Тогда я должна вас спросить: вы верны герцогу Анжуйскому и вашему королю, Карлу VI?

Девушка снова делает реверанс, и из того, как она ясно, прямо выражает согласие, Иоланда заключает, что Алисон дю Мэй – та, кто ей нужен.

Герцогиня встречается с Алисон еще несколько раз, и в Анжере, и в Сомюре, и беседы с девушкой – один вопрос здесь, другой там, рассуждения о том, как необходима королю верность его суверенных герцогов, – убеждают ее, что Алисон понимает: Франция нуждается в поддержке Бара и Лотарингии, и ключ к этой поддержке – в ее руках. Девушка осознает, в какой опасной ситуации находится страна, и понимает, как одинок старый герцог и как ему нужно утешение – не только днем, но, возможно, и ночью. Готова ли она пойти на это ради спасения Франции?

– Мадам, после нескольких наших встреч я, кажется, поняла, чего вы у меня просите, и навела кое-какие справки. Я слышала о герцоге только хорошее и теперь уверена, что могу его осчастливить. Если я в этом преуспею, то наверняка смогу его убедить, чтобы он снова принял сторону короля.

Алисон дю Мэй наделена не только красотой и отвагой, но и умом: вскоре ей удается обольстить герцога Лотарингского и обрести над ним власть. Иоланда часто с ней переписывается и из разных источников знает, что Алисон и вправду сделала старого герцога счастливым. Иоланда пообещала позаботиться о том, чтобы их детей, если таковые родятся, обеспечили всем необходимым, но ясно дала девушке понять: она рассчитывает, что Лотарингия не только встанет на сторону короля, но и не переметнется обратно.

Со временем Иоланда видит, что Алисон в самом деле заботится о герцоге Лотарингском. Она деликатно подводит герцога, который ее обожает, к тому, чтобы тот подписал бумаги, согласно которым Лотарингия и Бар объединятся после женитьбы Рене на его наследнице. Королева Сицилии торжествует: Рене становится еще одним наследником герцога и будущим супругом его прекрасной дочери Изабеллы.

Иоланда призывает сына из Буржа в Анжер и объявляет ему эту новость, сидя за вышиванием в главном зале. Сказать, что Рене поражен, – ничего не сказать. Он присаживается рядом с ней и некоторое время сидит молча, словно свыкается с мыслью о своем неожиданном счастливом будущем. Мать видит перед собой уже не мальчика, но взрослого юношу, высокого и статного. Потом он поднимается, меряет шагами зал и наконец, повернувшись к ней, говорит:

– Дорогая матушка, я, конечно же, очень рад и благодарен вам, но… – он колеблется, – мне кажется, что я получил свое второе герцогство не по праву. Такое чувство, будто мне его принесло воркование влюбленных.

– Неужели? – только и отвечает Иоланда, приподняв брови, но не отрываясь от рукоделия.

– Лучше бы я отвоевал его себе, – добавляет он едва ли не с вызовом. О, трогательная юность! Иоланда улыбается, глядя на то, как он закипел. Она откладывает вышивание и глядит ему в лицо – любимое, смущенное лицо.

– Милый мой сын, ты еще очень юн и стремишься завоевать признание в бою, но скоро ты поймешь, что герцогство – это герцогство, каким бы путем оно тебе ни досталось. А что до воркования – поверь, оно может быть не менее действенным и уж точно менее затратным, чем пушки.

Она улыбается, и сын кланяется ей и уходит озадаченный, не найдясь, что сказать в ответ.

Со временем Рене будет править Лотарингией, но сейчас эта свадьба нужна затем, чтобы обеспечить королю поддержку герцогства. Может быть, методы Иоланды не всем кажутся достойными, но ее цели совпадают с целями Франции, и ее испанская совесть ее не мучает.

Глава 4

Поскольку Иоланда не может все время быть возле дофина, она приставила к нему лучших советников, чтобы те помогли Карлу сориентироваться в причудливом и опасном мире французского двора. Чтобы оценить своего воспитанника по достоинству, герцогине нужно увидеть его в деле, так что она приглашает Карла в Анжу, в Сомюрский замок, где она устраивает прием – в Сомюре соберется знать из провинции Пуату. К радости Иоланды, дофин отвечает согласием.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анжуйская трилогия

Королева четырех королевств
Королева четырех королевств

Ее королевское Высочество принцесса Мишель Кентская, член Британской королевской семьи – не только высокопоставленная особа, но и талантливый исследователь и рассказчик. Она по крупицам собирает и восстанавливает историю своего рода, уходящего корнями в седое средневековье. «Королева четырех королевств» – первый том Анжуйской трилогии, действие которого разворачивается на территориях Испании и Франции рубежа XIV–XV веков.Главная героиня этой книги – Иоланда Арагонская, известная как «королева четырех королевств» – Сицилии, Арагона, Иерусалима и Неаполя. Перед читателем открывается мир позднего средневековья, в котором вот-вот начнется эпоха Возрождения. История жизни Иоланды – это красивое, полное драматизма повествование, в котором есть место междоусобным войнам, борьбе за наследство, интригам, дворцовым тайнам и, конечно, любви в антураже величественных замков и шато.

Принцесса Майкл Кентская

Приключения
Агнесса Сорель – повелительница красоты
Агнесса Сорель – повелительница красоты

Ее королевское Высочество принцесса Мишель Кентская, член Британской королевской семьи – не только высокопоставленная особа, но и талантливый исследователь и рассказчик. Она по крупицам собирает и восстанавливает историю своего рода, уходящего корнями в седое средневековье. «Агнесса Сорель – повелительница красоты» – второй том Анжуйской трилогии, действие которого разворачивается во Франции в XV веке.Юная красавица Агнесса Сорель – самая пленительная и очаровательная фрейлина королевы Марии Французской, сама того не желая, покоряет сердце ее мужа – короля Карла VII. Несмотря на свое благочестие и строгое воспитание, она становится любовницей короля. Ее статус придворной повелительницы красоты позволяет влиять на важные государственные решения монарха, а богатство, в котором купается его фаворитка, вызывают зависть и злобу у их ближайшего окружения. История жизни Агнессы – яркая иллюстрация стремительного взлета ко всем мыслимым роскошествам и столь же быстрого, но мучительного и тяжелого падения.

Принцесса Майкл Кентская

Приключения
Ртуть
Ртуть

Ее королевское Высочество принцесса Кентская, член Британской королевской семьи – не только высокопоставленная особа, но и талантливый исследователь и рассказчик. Она по крупицам собирает и восстанавливает историю своего рода, уходящего корнями в седое средневековье. «Ртуть» – третий том Анжуйской трилогии, действие которого разворачивается во Франции в XV веке.История жизни знаменитого Буржского купца Жака Кера поистине удивительная. Его смело можно назвать самым успешным предпринимателем в истории средневековой Европы и родоначальником капитализма. Купец, придворный казначей, судовладелец, ювелир, глава Монетного двора, посол и ближайший советник короля Франции – все это он, Жак. Успешная торговая деятельность Жака Кера в середине XV века привела Францию к небывалому экономическому подъему. Его покровительницей была сама королева Иоланда, а ближайшим другом – юная и очаровательная фаворитка короля Карла VII – Агнесса Сорель, повелительница красоты.

Принцесса Майкл Кентская

Приключения

Похожие книги

4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения
The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения