Читаем Крайтон Великолепный полностью

Крайтон верно служил своим хозяевам с рождения. Но верность его основывалась на том, что таков естественный закон природы. Дрова вываливаются у него из рук. Склонив голову, он поворачивается, чтобы подчиниться. Но любовь к тем, кто всегда стоял выше его, разгорается с новой силой.


Крайтон. Миледи, позвольте мне работать для вас.

Леди Мэри. Уходите.

Крайтон. Я вам совершенно необходим. Я не могу вас покинуть. Не могу.

Леди Мэри(в тревоге, а вдруг другие согласятся). Тогда, отец, выход у нас только один — уйдем мы.


Лорд Лоум с тоской смотрит на Крайтона.


Триэрн. А зря.

Кэтрин. Ты будешь работать для нас?

Триэрн. Безусловно, и с радостью. Но, должен предупредить, что девять десятых работы сделано Крайтоном.

Леди Мэри. Вопрос остается тем же. Покинем мы этого человека?

Лорд Лоум(со всем лордским достоинством). Пошли, дорогие мои.

Крайтон. Милорд.

Лорд Лоум. Триэрн… Эрнест… возьмите наши вещи.

Эрнест. У нас их нет. Они все принадлежат Крайтону.

Триэрн

. Все, что здесь есть, он перевез с тонущей яхты. Вернулся на нее до того, как мы добрались до берега. Рискуя жизнью.

Крайтон. Милорд, все, что вы захотите взять — ваше.

Леди Мэри(быстро). Ничего.

Эрнест. Черт! Если бы вы могли дать мне ваши носки, Крайтон…

Леди Мэри. Пойдемте, папа. Мы готовы.


Она и лорд Лоум идут к скалам, остальные следуют за ними, даже не замечая, что день быстро, как положено в тропиках, сменяется ночью.


Крайтон. Милорд, умоляю вас, у меня нет ни малейшего желания становиться главным. Попробуйте еще раз, милорд.

Лорд Лоум

(в ярости). Попробуйте!

Крайтон(с надеждой). Возможно, вы докажете, что лучше вас никого нет.

Лорд Лоум. Возможно! Дети мои, за мной.


Они исчезают в тростнике.


Триэрн. Крайтон, мне очень жаль, но, разумеется, я должен идти с ними.

Крайтон. Разумеется, сэр.


Он зовет Твини, и она появляется из-за хижины. Затаившись там, она наблюдала за происходящим.


Крайтон. Иди, Твини (подводит ее к Триэрну). Мы встретимся очень скоро, Твини. Спокойной ночи, сэр.

Триэрн. Спокойной ночи. Едва ли они ушли далеко.

Крайтон(раздумчиво). Они пошли на запад, куда дует ветер, а это значит, что природа уже все взяла в свои руки. Все они голодны, сэр, а суп вот-вот закипит (он снимает с котелка крышку). Ветер понесет запах с собой. Этот котелок говорит голосом природы, мистер Триэрн. Это очень громкий голос. Спокойной ночи, сэр.

Триэрн. Спокойной ночи.


Он уходит, вместе с Твини, какое-то время слышны их шаги. Крайтон стоит с крышкой в руке, словно забыл, по какой причине снял ее с котелка. Он взволнован до глубины души, будто изменил своим принципам. Но вера, что природа все решит сама, крепка, как и прежде. Вот Крайтон и начинает готовиться к ночи. Зажигает фонарь, одно из считанных сокровищ, достав ленных на берег, набивает трубку крошками табака, найденными в различных карманах. Потом его тревожит движение какого-то животного в траве. С фонарем в одной руке и саблей в другой он обходит хижину. Возвращается, раскуривает трубку, садится у костра. Огонь подсвечивает красным его лицо, волевое и немного зловещее. Шум прибоя усиливается. Костер — единственное световое пятно в кромешной тьме.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман / Драматургия