Читаем Критическая теория интернета полностью

Марина Ситри и Дарио Аццеллини отмечают, что «мы видим, как набирает вес идея отказа – отказа, который одновременно является созиданием» [302]. Но каков результат этого созидания? Это – само политическое Событие, манифестация социального, происходящая внутри временных автономных зон и разрывающая монотонные монады повседневности. Событие и является целью, этот чистый акт самоподрыва, когда мы наконец-то живем в настоящем. Вступайте в группу клуба одиноких сердец, джемующую до поздней ночи. Побег от банальности нельзя устроить в одиночку. Освобождение от консьюмеристского настоящего может быть достигнуто лишь за счет коллективного акта, который в своей интенсивности граничит с религиозным раскаянием. Часто поднятые вопросы и выдвинутые требования не являются радикальными – однако их форма должна быть таковой.

Прямая демократия без собственного исполнительного аппарата, каким бы он ни был небольшим, очень легко становится спектаклем, который не влечет за собой никаких последствий. Акцент на горизонтальности становится театральной постановкой. Житель Афин по имени Анестис так вспоминал гигантское собрание на площади Синтагма: «Мы голосовали за множество вещей, но у них всех не было конкретной цели. Мы голосовали против платы за проезд в метро и автобусах, но на следующий день никто не шел по метро и автобусам агитировать людей, чтобы они не платили. Мы голосовали за новую конституцию, да, ха-ха, да мы даже голосовали за отказ выплачивать государственный долг. И что в итоге? Мы поняли, что было слишком много разговоров и практически никакого действия» [303].

Генеральная ассамблея не является зоной, свободной от отношений власти. Как и во всех политических процессах, решающее значение приобретает утверждение повестки, равно как и власть над исполнительным аппаратом. «Необходимость слышать друг друга» является, без сомнения, ценностью в себе, однако это лишь часть истории. Аффективная и основанная на доверии политика собраний создает ощущение социальности, с которым мы не сталкивались в течение многих лет. Демократические практики спонтанно возникающих социальных движений служат в первую очередь для предотвращения появления скрытого и невидимого авангарда внутри них самих. Акцент делается на демократизации движений, которая должна помочь справиться с «подрывными индивидами», мачо-персонажами и «тиранией эксцентриков» [304]. Отсутствующим другим здесь является молчаливое большинство, либеральный мейнстрим – без него четкое разделение на своих и чужих вряд ли возможно. Именно поэтому генеральная ассамблея так сфокусирована на консенсусе – ей надо выйти из тумана. Демократические ритуалы проговаривают очевидное, а не занимаются преодолением фундаментальных различий между соперничающими группами внутри движения, не говоря уже о выполнении какой-либо программы и созданием социально-политической инфраструктуры, которая будет существовать и после того, как прошел экстаз события.

Генеральная ассамблея стремится придать форму общему языку. Собирающаяся группа людей уже является гомогенной, и ей нужно лишь за счет обмена аргументами выяснить, в чем же заключается консенсус. Стоит ли говорить, что это долгий процесс, результат которого не может быть заранее известен. Политика антагонизма, о которой пишет Шанталь Муфф, странным образом не вписывается в эту картину [305]. Главная проблема всех этих процедур по поиску консенсуса – это даже не воспроизводство пустых ритуалов и их новых неизбежных форм исключения, а посылка, согласно которой генеральная ассамблея представляет все общество и таким образом переизобретает демократию в целом. На какой-то миг исчезает летаргия: мы преодолеваем наши прошлые сектантские различия и претендуем на новую позицию большинства. Именно такую надежду транслируют инклюзивный слоган о 99 процентах и популистская риторика партии «Подемос», которая отказывается занимать оборонительную позицию и вместо этого стремится достичь той уверенности в себе, которая необходима для победы [306]. Идея понятна: мы наконец-то двинулись дальше фрагментации. На долю секунды мы видим описанную Деррида «грядущую демократию» прямо перед собой – и не в форме системы, а как действующую демократическую культуру. Однако тезис, что за счет такого краткосрочного коллективного опыта мы реально переизобретаем демократию, остается сомнительным. Что происходит, когда собрания набирают вес – не только в смысле размера, но и в смысле того, что стоит на кону – и после фазы кризиса стабилизируются? Это вопрос совершенного иного порядка, ведь именно в такой момент репрезентативная демократия подвергается настоящему испытанию.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рецензии
Рецензии

Самое полное и прекрасно изданное собрание сочинений Михаила Ефграфовича Салтыкова — Щедрина, гениального художника и мыслителя, блестящего публициста и литературного критика, талантливого журналиста, одного из самых ярких деятелей русского освободительного движения.Его дар — явление редчайшее. трудно представить себе классическую русскую литературу без Салтыкова — Щедрина.Настоящее Собрание сочинений и писем Салтыкова — Щедрина, осуществляется с учетом новейших достижений щедриноведения.Собрание является наиболее полным из всех существующих и включает в себя все известные в настоящее время произведения писателя, как законченные, так и незавершенные.В пятый, девятый том вошли Рецензии 1863 — 1883 гг., из других редакций.

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Критика / Проза / Русская классическая проза / Документальное
Эссе, статьи, рецензии
Эссе, статьи, рецензии

Сергей Гандлевский – поэт, прозаик, эссеист. Окончил филологический факультет МГУ. Работал школьным учителем, экскурсоводом, рабочим сцены, ночным сторожем; в настоящее время – редактор журнала "Иностранная литература". С восемнадцати лет пишет стихи, которые до второй половины 80-х выходили за границей в эмигрантских изданиях, с конца 80-х годов публикуются в России. Лауреат многих литературных премий, в том числе "Малая Букеровская", "Северная Пальмира", Аполлона Григорьева, "Московский счет", "Поэт". Стипендиат фонда "POESIE UND FREIHEIT EV". Участник поэтических фестивалей и выступлений в Австрии, Англии, Германии, США, Нидерландах, Польше, Швеции, Украине, Литве, Японии. Стихи С. Гандлевского переводились на английский, французский, немецкий, итальянский, голландский, финский, польский, литовский и японский языки. Проза – на английский, французский, немецкий и словацкий.В книгу вошли эссе, статьи и рецензии разных лет.

Татьяна Владимировна Москвина , Сергей Маркович Гандлевский , Сергей Гандлевский

Публицистика / Критика / Документальное