Читаем Кровь драконов полностью

Кассим вышла из своей спальни, не запахнув халат, наброшенный поверх ночной сорочки, и занеся над головой обеими руками каменную вазу. Сжатые губы без слов говорили, что она сначала вступит в бой, а потом уже станет выяснять, в чем дело. Сельден взял за обычай спать, положив рядом с собой полено. Это оружие было не таким мощным, как ваза, но он твердо вознамерился на этот раз защитить Кассим, хотя бы и ценой собственной жизни.

Женщина излучала такую ярость, что оба стражника испуганно попятились.

— Госпожа, прошу тебя! Прости, что мы тебя потревожили. Но мы получили строгий приказ немедленно доставить человека-дракона к герцогу. Он крайне нуждается в пленнике и ждать не может.

При этих словах у Сельдена закружилась голова, и полено выпало из обессилевшей руки. Вот она, смерть: ворвалась в дверь посреди ночи.

— Я не готов, — сказал он скорее себе, чем стражникам.

— Он еще не готов! — резко подтвердила Кассим. — Только посмотрите на него! Бедняга беспрерывно кашляет и отхаркивает комки желтой мокроты. Его бьет лихорадка, и моча у него цвета застоявшегося чая. Он исхудал, как старая кляча, и весь аж трясется, когда пытается встать. И вот это вы собираетесь доставить герцогу? Зная, что мой отец болен, вы хотите привести к нему это немощное создание? Горе вам, принесшим смерть своему господину!

Молодой стражник побледнел, услышав слова Кассим, однако его седеющий напарник только покачал головой. Лицо у него было осунувшимся, словно он давно уже не высыпался.

— Госпожа, ты прекрасно знаешь, что произойдет, если мы вернемся без человека-дракона. За неисполнение приказа герцога не только мы сами, но и все наши близкие поплатятся жизнью. Отойди, госпожа Кассим, прошу тебя. Я не хотел бы грубо обращаться с тобой, но человека-дракона я сейчас заберу, хочешь ты того или нет.

Не выпустив из рук вазы, она храбро встала между Сельденом и теми, кто собирался увести его прочь. По решительной позе молодой женщины пленник понял, что она намерена сопротивляться. Неверной походкой он обошел ее по широкой дуге и, шатаясь, упал на руки стражников прежде, чем Кассим успела разгадать его намерения.

— Идемте быстрее, — сказал юноша. Они схватили его с обеих сторон, и, пока выволакивали через дверь, он успел обернуться и сказать: — Да благословит тебя Са за эти несколько дней передышки.

— Са! Тоже мне бог! — презрительно усмехнулся младший из стражников. — Нашел кому поклоняться!

Массивная ваза шумно упала на пол прямо позади них.

— Ты не запер леди Кассим? — в ужасе воскликнул седоволосый охранник. Послышался громкий хлопок двери. — Беги назад и запри ее! — возмущенно приказал он напарнику.

Он продолжал сжимать Сельдену руку выше локтя и почти волоком тащил его, пока второй стражник не догнал их, схватив пленника за вторую руку.

— Ты и правда болен, как сказала дочь герцога? А мы от тебя не заразимся?

Младший стражник говорил, задыхаясь от спешки. Хватка у него оказалась не такой крепкой: ему явно не хотелось даже дотрагиваться до чешуйчатой руки Сельдена. Словно в ответ, юноша закашлялся. Приступ был таким сильным, что казалось, он вот-вот задохнется.

«Не теряй голову, — сказал себе Сельден, — успокойся». Он уже успел убедиться в том, что это единственный способ восстановить дыхание. Он закрыл глаза, обмяк, предоставляя стражникам тащить его, а сам сосредоточился на том, чтобы воздух попадал к нему в легкие. Хотя и думал при этом: «Ну и к чему такие старания? Почему бы не умереть по дороге и не разочаровать тем самым герцога?»

Однако Сельден все-таки дышал, хотя и не глубоко. Его долго волокли: сперва по нескольким пролетам лестницы, а потом по бесконечному темному коридору. Лампы в нишах давали мало света. Им навстречу попалась небольшая вереница слуг с охапками окровавленных простыней и тазами.

— Странно, что, теряя столько крови, он еще до сих пор жив, — заметил молодой стражник.

— Заткнись! Если тебя услышат, то обвинят в государственной измене! — рявкнул второй.

Дальше они шагали молча. В конце коридора охранники передали Сельдена двум слугам в безупречно белых одеяниях. Те поспешно провели его через великолепные резные двери в вестибюль, где еще двое слуг, на этот раз в бледно-зеленом, не сказав ни слова, подхватили его. Еще одни внушительные двери — и они оказались в роскошной спальне герцога.

«В спальне умирающего», — подумал Сельден, ибо запах смерти пропитал всю комнату. Тяжелые занавеси балдахина были отведены в стороны шнурами, повсюду горели лампы. Кроме того, тут жгли благовония, и Сельден опустил голову, боясь, что начнет задыхаться от дыма. Корзина с окровавленными тряпицами у кровати пахла гнилью, красные пятна были в черных и коричневых потеках. Лекари, столпившиеся вокруг постели больного, имели испуганный вид, как и возвышающиеся у них за спинами стражники. В изножье кровати стоял канцлер Эллик. Он был аккуратно и богато одет, словно приготовился к особому событию. Может, он надеялся уже этой ночью объявить о смерти герцога?

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Дождевых чащоб

Драконья гавань
Драконья гавань

Пятнадцать драконов отправляются в опасное путешествие в неизведанные земли в надежде вновь обрести древнюю Келсингру — потерянную драконью гавань. Их сопровождают люди-хранители, которые тоже ищут свой дом. Но реальна ли Келсингра или это всего лишь кусочек славного прошлого, хранящийся глубоко в памяти драконов? Достоверных карт не существует, и драконы понимают, что в стране, пережившей столько стихийных бедствий, от их ветхих воспоминаний мало толку.Продвигаясь в глубь неизведанной территории, люди и драконы обнаруживают, что становятся кем-то другим. Чем крепче их дружба, тем жестче испытания: сильнее голод, внезапнее наводнения, опаснее хищники. Правда, вскоре выясняется, что самые опасные хищники находятся в компании самих путешественников…Возвращаясь к излюбленной теме, автор многочисленных бестселлеров Робин Хобб создает яркую и поучительную историю. И пусть она происходит в воображаемом магическом мире, герои Хобб сражаются, страдают и дружат по-настоящему.

Робин Хобб

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Ближний круг
Ближний круг

«Если хочешь, чтобы что-то делалось как следует – делай это сам» – фраза для управленца запретная, свидетельствующая о его профессиональной несостоятельности. Если ты действительно хочешь чего-то добиться – подбери подходящих людей, организуй их в работоспособную структуру, замотивируй, сформулируй цели и задачи, обеспечь ресурсами… В теории все просто.Но вокруг тебя живые люди с собственными надеждами и стремлениями, амбициями и страстями, симпатиями и антипатиями. Но вокруг другие структуры, тайные и явные, преследующие какие-то свои, непонятные стороннему наблюдателю, цели. А на дворе XII век, и острое железо то и дело оказывается более весомым аргументом, чем деньги, власть, вера…

Василий Анатольевич Криптонов , Грег Иган , Евгений Красницкий , Евгений Сергеевич Красницкий , Мила Бачурова

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Героическая фантастика / Попаданцы