Читаем Кровь драконов полностью

Теперь ясно, откуда этот блекнущий синяк у нее на щеке. Эллик поспешил воспользоваться его предложением. Не хватало еще, чтобы Кассим забеременела прямо сейчас. Всему свое время: ни к чему, чтобы она предавалась материнским чувствам, пока его собственное здоровье не восстановится полностью. Сейчас Кассим должна думать лишь о том, чтобы человек-дракон был жив, хорошо откормлен и всегда готов к услугам.

— Я не разрешу Эллику снова «навещать» тебя, если таково твое желание. Я переведу тебя в роскошные просторные покои с окнами без решеток. У твоего подопечного будет собственная комната. — Герцог вспомнил о помещениях в башне неподалеку от его собственных покоев. Окна в ней расположены настолько высоко на отвесной стене, что решетки там действительно не нужны.

Кассим изумленно воззрилась на него, и он бесшабашно продолжил:

— И моей наследницей будешь объявлена ты, а не ребенок Эллика. С правом выбрать себе консорта, когда придет время.

Он умолк. Что еще могло бы ей понравиться?

— Зачем ты пришел ко мне? — вырвалось у Кассим.

Она явно заволновалась и даже не стала притворяться, что ей все равно.

— Ты доказала, что достойна моего подарка, — напыщенно произнес герцог. — Я не верю, что ты пыталась меня свергнуть, — солгал он. — Ты умная женщина и понимаешь, что это неизбежно привело бы к гражданской войне. Все верные мне вожди восстали бы, заявляя права на мой трон, а ты превратилась бы в лакомый кусочек, ибо с помощью тебя любой из них смог бы законным образом прийти к власти. Скольких бы женщин ты ни сплотила вокруг себя, всех быстро скрутили бы их собственные мужья, отцы и сыновья. Нет, милая моя. Ты не можешь воздвигнуть свой трон на хрупких цветочках. Его надо устанавливать на камне мощи твоего отца.

Он поднял руку и небрежно махнул в сторону человека-дракона:

— Я дал тебе задание, решив проверить тебя, выяснить, что же на самом деле таится в твоем сердце. Выполнишь ли ты мое пожелание или намеренно убьешь ценное существо, которое доверили твоим заботам? Ты знала: я желаю, чтобы человек-дракон исцелился. И ты, моя Кассим, выдержала испытание. Вчера ночью, когда его доставили ко мне, я убедился, что его здоровье значительно улучшилось. И это свидетельствует о том, что наши желания совпадают.

— Пленник был без сознания, когда его вернули ко мне, а его запястье изжевано, словно несчастного терзал дикий зверь.

Ее негромкий голос звучал обвиняюще. Герцог почувствовал, что веко его слегка дергается, и подумал, не убить ли дочь за подобную дерзость. Да как она смеет? Но вместо этого он добродушно усмехнулся:

— Вот еще одно испытание, которое ты с блеском выдержала. Я вижу, что ты заботливо уложила нашего пленника и убедила его поесть и попить. Не сомневаюсь, что, продолжив ухаживать за человеком-драконом, ты вскоре добьешься успеха и его здоровье окончательно поправится. Ты молодец, дочь. Поэтому я и явился сюда. Я хочу предложить тебе заслуженную награду. Продолжай в том же духе. Сегодня тебя и твоего подопечного переведут в чудесные покои. Если ты пожелаешь чего-нибудь: блюд или напитков, книг или цветов — только прикажи слугам, которых я к тебе приставлю, и получишь все это.

— А как насчет свободы приходить и уходить, когда я пожелаю?

Герцог улыбнулся, но его терпение уже было на исходе.

— Возможно, со временем. Пока, я полагаю, ты будешь слишком занята заботой о нашем особом госте. Займи свои помыслы уходом за ним. Как видишь, мое состояние улучшается. Вскоре я начну посвящать тебя в тайны правления. Прежде чем я смогу официально объявить тебя наследницей, тебя надо будет тщательно подготовить к этой роли. Давненько уже женщина не занимала трон Калсиды. Тебе следует помочь, дорогая моя.

Герцог перевел дыхание, почувствовав, что устал. Пора вернуться в постель, уснуть. Он утомлен, но не болезненно измучен. Это обычная усталость человека, который был вынужден общаться с ведьмой.

Кассим открыла рот, собираясь заговорить. Однако отец предупреждающе воздел палец вверх.

— Позже, — сказал он. — Сперва все как следует обдумай и еще раз покажи мне, на что ты способна из любви ко мне. Приложи все усилия. — Он кивнул в сторону неподвижно лежащего человека-дракона и возвысил голос: — Стража!

Телохранители поспешно вернулись. Кажется, они опасались за него? Отлично. На прощание герцог многозначительно произнес:

— Видишь, дочь моя? Они уважают твои способности не меньше, чем я.

Когда носильщики подняли паланкин, он откинулся на подушки. Пусть Кассим на досуге хорошенько поразмыслит над этими его словами.


— Ты очнулся.

Сельден открыл глаза. В комнате оказалось очень светло, и он поспешно снова опустил веки. Пленник ощутил прикосновение Кассим, ее осторожных прохладных рук: она пощупала ему лоб, а потом приложила пальцы к шее, проверяя пульс.

— Не засыпай. Сначала тебе надо поесть и попить.

— Чтобы набраться сил, — тихо прохрипел юноша. — Чтобы твой отец смог опять пустить мне кровь.

Кассим не стала ничего отрицать.

— Я знала, что ты очнулся и слушаешь. И сейчас нам надо подчиниться, чтобы выгадать время.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Дождевых чащоб

Драконья гавань
Драконья гавань

Пятнадцать драконов отправляются в опасное путешествие в неизведанные земли в надежде вновь обрести древнюю Келсингру — потерянную драконью гавань. Их сопровождают люди-хранители, которые тоже ищут свой дом. Но реальна ли Келсингра или это всего лишь кусочек славного прошлого, хранящийся глубоко в памяти драконов? Достоверных карт не существует, и драконы понимают, что в стране, пережившей столько стихийных бедствий, от их ветхих воспоминаний мало толку.Продвигаясь в глубь неизведанной территории, люди и драконы обнаруживают, что становятся кем-то другим. Чем крепче их дружба, тем жестче испытания: сильнее голод, внезапнее наводнения, опаснее хищники. Правда, вскоре выясняется, что самые опасные хищники находятся в компании самих путешественников…Возвращаясь к излюбленной теме, автор многочисленных бестселлеров Робин Хобб создает яркую и поучительную историю. И пусть она происходит в воображаемом магическом мире, герои Хобб сражаются, страдают и дружат по-настоящему.

Робин Хобб

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Ближний круг
Ближний круг

«Если хочешь, чтобы что-то делалось как следует – делай это сам» – фраза для управленца запретная, свидетельствующая о его профессиональной несостоятельности. Если ты действительно хочешь чего-то добиться – подбери подходящих людей, организуй их в работоспособную структуру, замотивируй, сформулируй цели и задачи, обеспечь ресурсами… В теории все просто.Но вокруг тебя живые люди с собственными надеждами и стремлениями, амбициями и страстями, симпатиями и антипатиями. Но вокруг другие структуры, тайные и явные, преследующие какие-то свои, непонятные стороннему наблюдателю, цели. А на дворе XII век, и острое железо то и дело оказывается более весомым аргументом, чем деньги, власть, вера…

Василий Анатольевич Криптонов , Грег Иган , Евгений Красницкий , Евгений Сергеевич Красницкий , Мила Бачурова

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Героическая фантастика / Попаданцы