Читаем Кровь драконов полностью

Однако, хотя взгляд женщины и был полон ярости, она прикасалась к пленнику очень осторожно. Он поднял руки и провел пальцами по волосам. Кассим укоротила их до плеч. Они казались легкими и мягкими, его пальцы в них даже не запутывались. Такое чудо — ощущать себя чистым и согревшимся! Она подстригла ему ногти и тщательно вымыла тело. Она терла его спину мягкой щеткой, пока кожа у него не порозовела, а чешуя не заблестела. Все раны Сельдена были тщательно промыты, обработаны целебными мазями и забинтованы. Он чувствовал себя странно и неловко: ведь за ним ухаживают, как за породистым животным! Тем не менее у него не было ни сил, ни решимости сопротивляться. А сейчас, когда его завернули в мягкие одеяла и усадили у огня, Сельден понимал, что у него едва хватает сил держать голову прямо. Он сдался и позволил себе откинуться на подушки. Юноша ощущал, что его веки тяжелеют. Но боролся с желанием заснуть: ему необходимо подумать, сложить воедино те обрывки сведений, которые ему сообщили.

Канцлер Калсиды купил его и привез сюда — это явно обошлось недешево, — а затем подарил герцогу. Герцог разговаривал с ним доброжелательно, отправил его к сиделке, которая помогала ему — бережно и презрительно одновременно. Что им всем надо от Сельдена? Почему его так торжественно и гордо демонстрировали герцогу? Сплошные вопросы… и никаких ответов. Течение жизни замерло, и его существование зависит от прихотей других людей. Ему необходимо разгадать тайну. Благодаря заботе окружающих у него появилась возможность поправить здоровье. Нельзя ли, воспользовавшись случаем, попытаться вновь обрести свободу? Есть ли у него шанс?

«Не спи. Задавай вопросы. Строй планы». Он заставил себя улыбнуться и как бы небрежно осведомился:

— Так, значит, канцлер Эллик — твой отец?

Кассим повернулась обратно к нему, явно изумленная. Ее верхняя губа приподнялась, как у кошки, которая унюхала нечто гадкое. Сельден никак не мог понять, сколько ей лет. Он разглядел лишь светло-голубые глаза и белесые ресницы, усыпанные выцветшими веснушками щеки, узкий рот и заостренный подбородок. Все остальное было скрыто тканью.

— Мой отец? Нет. Канцлер Эллик хочет жениться на мне и стать влиятельным господином. Когда мой отец окончательно потеряет силы, он возьмет власть в свои руки.

— Ваш отец болен?

— Он умирает, причем очень давно. Хотела бы я, чтобы он смирился и покорно ушел! Мой отец — герцог Калсиды. Антоник Кент.

Сельден был потрясен:

— Антоник Кент? Я никогда не слышал этого имени!

Она отвернулась от собеседника, прячась от его пронзительного взгляда.

— Это имя давно уже никто не произносит. Когда отец захватил трон — это было много лет назад, задолго до моего рождения, — он объявил, что будет герцогом Калсиды до конца жизни. Даже в детстве мне не дозволялось называть его отцом или папой. Нет, он всегда был только герцогом.

Сельден вздохнул: его надежды установить с сиделкой дружеские отношения разом испарились.

— Ясно… Значит, я пленник твоего отца, герцога Калсиды.

Женщина посмотрела на него с подозрением:

— Хм, пленник… Весьма мягкое обозначение для того, кого собираются сожрать в надежде продлить собственную жизнь.

Он непонимающе уставился на нее. Теперь Кассим не отвела взгляд. Возможно, она хотела уколоть Сельдена своими речами, но постепенно ее лицо приняло более мягкое выражение.

Наконец она произнесла:

— Так ты и правда ничего не знаешь?

У Сельдена пересохло во рту. Он явно не нравится этой женщине. Но тогда почему она испытывает ужас и жалость при мысли о его судьбе?

Он прерывисто вздохнул и попросил:

— Пожалуйста, расскажи мне, в чем дело.

Пару мгновений она молча кусала нижнюю губу, а потом пожала плечами:

— Мой отец тяжело болен. По крайней мере, он так утверждает. Думаю, многие приняли бы подобное состояние за обычную старость и смирились. Но он делал все возможное, чтобы избежать смерти. Он часто приглашал сюда ученых и целителей, постоянно принимал какие-то загадочные снадобья… Однако в последние годы все усилия лекарей стали напрасными. Смерть зовет его, но он не желает откликнуться и принять все как должное. Когда герцог пригрозил целителям, что казнит их, они, боясь признаться в собственном бессилии, заявили, что, дескать, смогут ему помочь, если он добудет редчайшие ингредиенты для их лекарств. Порошок из драконьей печени, чтобы очистить кровь. А еще — драконью кровь, смешанную с истолченными драконьими зубами, чтобы его кости перестали ныть. И жидкость из драконьего глаза, чтобы его зрение вновь стало острым. Только дракон вдохнет в него жизнь и прежний юношеский жар.

Сельден покачал головой:

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Дождевых чащоб

Драконья гавань
Драконья гавань

Пятнадцать драконов отправляются в опасное путешествие в неизведанные земли в надежде вновь обрести древнюю Келсингру — потерянную драконью гавань. Их сопровождают люди-хранители, которые тоже ищут свой дом. Но реальна ли Келсингра или это всего лишь кусочек славного прошлого, хранящийся глубоко в памяти драконов? Достоверных карт не существует, и драконы понимают, что в стране, пережившей столько стихийных бедствий, от их ветхих воспоминаний мало толку.Продвигаясь в глубь неизведанной территории, люди и драконы обнаруживают, что становятся кем-то другим. Чем крепче их дружба, тем жестче испытания: сильнее голод, внезапнее наводнения, опаснее хищники. Правда, вскоре выясняется, что самые опасные хищники находятся в компании самих путешественников…Возвращаясь к излюбленной теме, автор многочисленных бестселлеров Робин Хобб создает яркую и поучительную историю. И пусть она происходит в воображаемом магическом мире, герои Хобб сражаются, страдают и дружат по-настоящему.

Робин Хобб

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Ближний круг
Ближний круг

«Если хочешь, чтобы что-то делалось как следует – делай это сам» – фраза для управленца запретная, свидетельствующая о его профессиональной несостоятельности. Если ты действительно хочешь чего-то добиться – подбери подходящих людей, организуй их в работоспособную структуру, замотивируй, сформулируй цели и задачи, обеспечь ресурсами… В теории все просто.Но вокруг тебя живые люди с собственными надеждами и стремлениями, амбициями и страстями, симпатиями и антипатиями. Но вокруг другие структуры, тайные и явные, преследующие какие-то свои, непонятные стороннему наблюдателю, цели. А на дворе XII век, и острое железо то и дело оказывается более весомым аргументом, чем деньги, власть, вера…

Василий Анатольевич Криптонов , Грег Иган , Евгений Красницкий , Евгений Сергеевич Красницкий , Мила Бачурова

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Героическая фантастика / Попаданцы