Смысл слов девушки дошел до Элис с запозданием. Лефтрин вернулся! А она тут, на противоположном берегу реки… Капитан ведь ничего не знает о переселении в Кельсингру, он рассчитывает найти всех в поселке, а не в городе. Элис вскочила, мгновенно позабыв о драконьих зубах. Лефтрин скоро будет здесь, надо срочно привести себя в порядок! Она кинулась к двери и выглянула в широкий коридор с высоким потолком.
— Где Хеби? — спросила она у Сильве, которая бежала ей навстречу.
За спиной девушки виднелись высокие двустворчатые двери, распахнутые навстречу порывистому весеннему ветру. Элис надеялась, что маленькая алая драконица и ее хранитель согласятся отнести на корабль ее послание.
— Они с Рапскалем ведут Смоляного к городу. Карсон сказал, что, по его мнению, причал выдержит корабль, но для разгрузки он пока не очень приспособлен. Карсон беспокоится, как все пройдет, а я считаю, что это станет для пристани хорошей проверкой.
— Так, значит, Смоляной плывет прямо сюда?
Оказывается, у нее еще меньше времени, чтобы приготовиться к встрече.
— Да! Мы увидели их с берега вскоре после того, как драконы подрались…
— Драконы устроили драку? — нетерпеливо перебила ее Элис. — Надеюсь, никто не пострадал?
Как же она увлеклась изучением Кельсингры, что не заметила такого происшествия!
— Нет, никого из хранителей, к счастью, не задели. А драконы сцепились в воздухе, ниже по течению. Мы мало что смогли разглядеть, но Меркор заставил Плевка сильно завалиться набок. Правда, потом Плевок сумел вновь набрать высоту. А затем стая понеслась дальше и исчезла. Мы до сих пор не знаем, что там у них произошло. Но вскоре после драконьей стычки вдруг увидели Смоляного.
Руки Элис невольно рванулись к волосам — и она тотчас посмеялась над собой: сказывается выучка жительницы Удачного. Ну не глупо ли сейчас возиться с прической? Лефтрин прекрасно знает, в каких условиях она живет! Правда, за время отсутствия капитана их быт изменился к лучшему. После того как хранители перебрались на другой берег реки, в Кельсингру, они стали относительно чистыми и ухоженными.
Однако Элис поймала себя на том, что все равно вынимает из прически все немногочисленные бесценные шпильки и распускает волосы. Встряхнув головой и расправляя пряди, она побежала за Сильве. На ходу ее пальцы ловко приглаживали упрямые рыжие локоны, переплетая их и снова закалывая косы. Она задумалась о том, как выглядит со стороны, и вдруг поняла, что это ее совершенно не беспокоит. А если Лефтрина волнует ее облик, значит он не тот мужчина, каким она его себе представляла. Элис улыбнулась: она была уверена, что капитан любит ее, невзирая ни на что.
— Кстати, что спровоцировало драконов? — спросила она у Сильве. — Может, драка была началом брачных поединков?
— По-моему, нет. А разве вы сами ничего не слышали? Плевок громко затрубил, и стая полетела посмотреть, чего он хочет. Карсон насторожился и заметил, как драконы кружат в небе. Не меньше дюжины помчались к Плевку и взяли его в кольцо. А потом Меркор с ним схватился! Мы не представляем, что там у них стряслось, а они не обращали на наши крики никакого внимания. Меркор подлетел под Плевка, когда тот пикировал вниз, и просто откинул его в сторону. Серебряный дракон стал падать, но деревья закрыли нам обзор. В общем, хранители ужасно перепугались, что он рухнет в реку. Хотя, между нами говоря, я была бы только рада, если бы этот мелкий паршивец хорошенько окунулся в ледяную воду. Но в конце концов Плевок снова поднялся. Я даже не поняла, что случилось.
Последние слова Сильве произнесла упавшим голосом, в котором сквозила обида из-за того, что Меркор даже не счел нужным ничего объяснить своей хранительнице. С тех пор как драконы обрели способность самостоятельно добывать себе пропитание, они почти перестали интересоваться людьми. Конечно, любой питомец мог по-прежнему неожиданно вызвать хранителя, чтобы тот обеспечил ему особый уход, но мало кто ежедневно общался с юными Старшими. Некоторые из них, похоже, были оскорблены и чувствовали себя словно отвергнутые возлюбленные. Другие, как Сильве, грустили, но смирились с одиночеством. Наверное, забвение больнее всего ударило по ней и по Бокстеру. А вот Джерд и Дэвви, напротив, были только счастливы избавиться от своих требовательных драконов. Накануне вечером, за скромным ужином в одной из комнат в глубине здания с купальнями, Сильве отважно высказала то, что остальные хранители предпочитали не обсуждать.
— В принципе ничего не изменилось, — заявила она. — Драконы относятся к нам точно так же, как и раньше. Они всегда были честными. Они хотели покинуть Кассарик и стать полноценными драконами. И связались с нами лишь потому, что нуждались в людях.
Хранители, собравшиеся за старым столом, так и застыли, позабыв про еду.
— А теперь мы им больше не нужны, — заключила девушка. — Поэтому драконы по-прежнему нас терпят, но предпочитают общество себе подобных. Или даже одиночество.