Читаем Кровавая Элли (СИ) полностью

Сорвав несколько больших молодых листков с ветки дуба, целительница аккуратно и нежно стёрла налипшие песок и камни с коленей и рук девочки. И, расположив руку над ранами, чтобы излечить, уже почти произнесла заклинание, как вдруг была перебита:

— А это не больно? — понимая, что богиня собирается использовать магию, спросила малышка.

Она знает многое о магии, но целительство — это высшая наука.

— Конечно, нет, — без тени сомнения заверила её девушка.

И чтобы хоть немного отвлечь дитя, заговорила с ней:

— Меня зовут Элизабет, а тебя?

— Я…

— Мерлин!

Их уединение разорвал громкий мальчишечий голос, обладатель которого упрямо продирался сквозь цветущие прекрасными белоснежными цветами кусты, всё время повторяя одно имя, зовя девчонку:

— Мерлин!

Он вышел на поляну к дубу, где и сидела богиня с его пропажей.

Но заприметив рядом с маленькой ведьмой неплохо знакомую ему девушку, настороженно остановился.

— Что здесь происходит?

Элизабет внимательнее всмотрелась в незнакомого ей мальчишку: человеческий подросток, с ярким жёлтым ёжиком волос на голове, сочными зелёными глазами, одетый в рабочую одежду.

Ничего необычного…

Вот только спокойствию, граничащему с пустым безразличием, властвовавшими как на его лице, так и в душе, которые богиня случайно успела почувствовать (она всегда закрывалась от людей, предпочитая не использовать на них свои способности контроля разума), мог позавидовать даже всегда строгий и набожный Людошиэль.

— Я упала, — резво ответила ему Мерлин, показывая на свои ушибы. — А Элизабет мне помогает.

— И чем же? — Серебряноволосой показалось, или нет, что это было произнесено с надменной холодностью.

А его требующий всех ответов, желательно с просторной распиской обо всей своей подноготной, взгляд так и кричал: “Ну же, удиви меня”. Элли предпочла подумать, что ей это просто показалось.

— Я просто залечиваю её царапины, — только и ответила богиня, снова повернувшись к девочке, и раскрыла над ней ладонь.

Малышку Мерлин охватило белое прекрасное сияние, разнёсшее по её маленькому телу приятное тепло, и тут же все ранки на руках и ногах сами собой затянулись, не оставляя после себя ни следа.

— Волшебство, — только и прошептала она, с восхищением смотря то на собственные излеченные ладошки с коленками, то на Элизабет.

Такому в школе не учат. Да там никто так и не умеет.

— Смотри, Мел! — крикнула она своему спутнику, возможно, старшему брату (предположила Элли), протягивая для наглядности к нему ручки и ножки.

В ответ блондин только скептично хмыкнул.

*

— Не получается! — разочарованно прикрикнула насупившаяся обиженная девчонка, резво подскакивая с тёплой и мягкой травы, чтобы в следующую секунду гневно швырнуть подальше от себя гладкий камешек-блинчик куда-то в кусты.

Сидящий под приятной тенью большого дуба златовласый парень на столь резкое детское недовольство только удовлетворённо фыркнул и, приоткрыв один глаз, внимательно посмотрел на довольно занимательную картину:

Малышка Мерлин всё больше агрится и рассерженно топает худенькой ножкой о землю, пытаясь показать всю неимоверную степень своего вселенского негодования.

Пытается вывести сидящую подле себя богиню на жалость и заставить, наконец, выдать тайну разучиваемой магии.

— Магия меня не слушается! — остервенело добавляет она, и вся её внутренняя сущность бунтует против такой откровенной несправедливости.

Строгий взгляд голубых глаз, с весьма настораживающими в них знаками богов, не позволяет детскому гневу взять верх и заставляет присмиреть.

— Дело не в магии, Мерлин, — поучительно заявляет её учительница, заправляя прядь выбившейся чёлки за ухо. — А в тебе: ты не хочешь, чтобы она тебя слушалась.

Ребёнок кажется до беспредела изумлённым.

— Но я хочу! — не ждя каких-либо возражений, заявляет она.

Пф, не хочет.

Что значит: “Не хочет”?

Конечно, она этого хочет. Причём, очень-очень сильно. Иначе сидела бы она тут, терпя со своей стороны эти насмешливые неудачные попытки колдовать?

— Нет, не хочешь, — бескомпромиссно заявила Элизабет.

И тут же протянула перед собой руку, в которой уже лежал столь ненавидимый маленькой девочкой серый камешек.

На лице Мерлин отразилось мученическое страдание напополам с обидой и завистью.

Сколько раз она ни пыталась, у неё так и не вышло телепортировать камень ни то, что к себе в руки, но и из собственных рук переместить его прямо перед собой в траву не получилось.

У сестрицы же это выходило так легко; даже заклинание для этого не приходилось произносить вслух. Она всё делала лишь силой мысли.

— Ты желаешь подчинить себе магию, как какую-то рабыню, чтобы она сиюминутно выполняла твои приказы — такого не будет. Магия не должна сама исполнять твою волю, она должна помогать тебе её исполнить, а это очень большая разница, — проникновенно заключила Элли, а камень, только что бывший в её руках, вдруг очутился на траве, между ней и Мерлин. — Сосредоточься и повтори всё снова.

Малютке не осталось ничего, кроме как подчиниться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 1. Шатуны. Южинский цикл. Рассказы 60–70-х годов
Том 1. Шатуны. Южинский цикл. Рассказы 60–70-х годов

Юрий Мамлеев — родоначальник жанра метафизического реализма, основатель литературно-философской школы. Сверхзадача метафизика — раскрытие внутренних бездн, которые таятся в душе человека. Самое афористичное определение прозы Мамлеева — Литература конца света.Жизнь довольно кошмарна: она коротка… Настоящая литература обладает эффектом катарсиса, который безусловен в прозе Юрия Мамлеева; ее исход — таинственное очищение, даже если жизнь описана в ней как грязь. Главная цель писателя — сохранить или разбудить духовное начало в человеке, осознав существование великой метафизической тайны Бытия.В 1-й том Собрания сочинений вошли знаменитый роман «Шатуны», не менее знаменитый «Южинский цикл» и нашумевшие рассказы 60–70-х годов.

Юрий Витальевич Мамлеев

Магический реализм
Ночной цирк
Ночной цирк

Цирк появляется неожиданно. Без рекламных афиш и анонсов в газетах. Еще вчера его не было, а сегодня он здесь. В каждом шатре зрителя ждет нечто невероятное. Это Цирк Сновидений, и он открыт только по ночам.Но никто не знает, что за кулисами разворачивается поединок между волшебниками – Селией и Марко, которых с детства обучали их могущественные учителя. Юным магам неведомо, что ставки слишком высоки: в этой игре выживет лишь один. Вскоре Селия и Марко влюбляются друг в друга – с неумолимыми последствиями. Отныне жизнь всех, кто причастен к цирку, висит на волоске.«Ночной цирк» – первый роман американки Эрин Моргенштерн. Он был переведен на двадцать языков и стал мировым бестселлером.

Эрин Моргенштерн

Магический реализм / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы