Читаем Квинтовый круг полностью

Заскрипели открываемые ворота гаража, и вскоре в освещенном пространстве появились согнутые фигуры Тарана и Шлеп-Ноги. Они несли что-то тяжелое, а что, я не видел: возвышались только их головы и спины над длинным подоконником остекления веранды. Но когда они вышли на дорожку к калитке, я рассмотрел, что они волокли. Это было голое человеческое тело, точнее сказать – труп, потому что живого человека так не носят: Таран, отвернувшись в сторону, держал его за пятки, а Шлеп-Нога вообще подхватил его не под мышки, а прямо за голову. По тому, что руки трупа не волочились по земле, я определил, что он уже успел закоченеть в той позе, в которой лежал в гараже.

Страх мгновенно перестроил работу моего организма, заставив выбросить в мышцы и мозг изрядные порции гормона надпочечников. Сердце заработало учащенно, а в голове, казалось, оба полушария стали прозрачными, будто изо льда.

Что я, как телок, даю покорно вести себя в убойный цех для удовлетворения садистских наклонностей маньяков? Один труп заталкивают в багажник Шлеп-Нога и Таран. Место в гараже свободно. Это для меня. Продуманный механизм действовал с четкостью конвейера на мясокомбинате.

Нет! – пружина злости была заведена во мне до отказа. Действовать! И не медля. В два прыжка сбить Гнутого с ног и к калитке, а там – дай бог ноги. Я стал приподыматься со стула…

Будто прочитав мои мысли, Гнутый поднял руку и показал мне какой-то странный кукиш.

– Сидеть, – спокойно, без эмоций, процедил он.

То, что я принял за большой палец, темный, как мне подумалось, от тени виноградного листа, оказалось частью короткоствольного пистолета.

Я опустился на стул, и пружина внутри меня рассыпалась, будто изъеденная скоротечной ржавчиной. Вспышка энергии оборвалась, уступая место апатии и безразличию, свойственным крупному рогатому скоту на предубойной площадке.

Гнутый, спрятав пистолет и не оборачиваясь, пошел к калитке. Щенок побежал рядом. Что-то сказав Добролюбову, все это время сидевшему в машине, Гнутый возвратился во двор. Хлопнула крышка багажника. «Жигули» сразу же отъехали.

Скрипнув ступеньками, Гнутый вошел на веранду и сразу же к рации.

– Отъехали, – доложил он и сел на стул к столу.

«Долго телились. Ладно, отдыхайте».

Во двор вошли Таран и Шлеп-Нога, который закрыл калитку на щеколду. Они подошли к водоразборной колонке и поочередно стали мыть руки. Щенок пятился от брызг и тряс головою. Все его естество олицетворяло радость жизни. Закончив мытье, они зашли на веранду, сели за стол. Таран вытер руки о подол рубашки, Шлеп-Нога взял висевшее на спинке стула замызганное полотенце.

– Ну, теперь хоть пожрем по-человечески, – сказал Таран, разливая в стаканы водку из открытой бутылки.

– Только по-быстрому, – решил Гнутый, пододвигая к себе баночку рыбных консервов, – засиживаться не будем.

Не чокаясь, выпили, захрустели зеленым луком, огурцами. Постучав по бутылке пальцем, Шлеп-Нога обратился ко мне:

– Глотнешь для дезинфекции?

Я отказался. Таран оторвался от куска вареной свинины и, прикинув в уме, что количества оставшейся водки явно маловато, одобрительно сказал:

– Он у Давида «Наполеон» пил, что ему самопальная водка.

И тут до меня дошло, что я их видел позавчера… нет, вчера (еще только одиннадцать) в самолете. Это Гнутый предотвратил панику. Не вписывался в ту компанию Шлеп-Нога, да его там и не было. Еще цепочка совпадений и накладок, как с Витой и костылями.

– Вот что, парень, – обратился ко мне теперь уже Гнутый, – мы ничего против тебя не имеем. Работа такая, сам понимаешь. Так что, извини, если что не так…

– Насколько я понимаю, – впервые заговорил я с ними, – работа ваша со мною закончена, деньги получены, можете пересчитать и меня отпустить.

Гнутый перестал жевать, вытер губы ладонью.

– А вот в этом вопросе твое желание и наша возможность не совпадают. Они, образно говоря, в раскорячку.

– Что вы собираетесь со мною делать? – спросил я напрямик.

– Понятия не имею, – ответил Гнутый, ковыряясь вилкой в баночке.

– А кто имеет?

– Начальство, – Гнутый указал большим пальцем в потолок, и было неясно:

бога или пахана имел он в виду. – Но можешь не волноваться, потому что приказано доставить тебя живым и невредимым, – и сразу переменил тему, – а что это наши «верные друзья» замолчали? Опять эта хреновина бузит?

– Давно пора ее на свалку, – заметил Шлеп-Нога. Он только что зачерпнул из ведра кружку воды и налил щенку в чашку.

Гнутый постучал ладонью по рации, пару раз щелкнул клавишей.

*Подъезжает к заправке «Жигуль», который сразу за БМВ шел, но теперь в нем один водитель*

*Тормози его!*

– Сели на хвост нашему очкарику, – констатировал Шлеп-Нога.

Гнутый зло бросил вилку на стол.

– Что он до сих пор не выбрасывает из бардачка?!

Все повернули головы к рации, Таран аж привстал.

*

Не реагирует. Идет на красный свет*

– Теперь уже «клоп» не улика, – отрешенно сказал Шлеп-Нога, – при таком-то грузе в багажнике.

*Что там загремело?*

*Взорвалось что-то и сильно горит. Сейчас подъедем и посмотрим*

*Ух, ты, как рвануло!*

*Докладываю: «Жигули» врезались в бензовоз. Машины скатились в овраг и загорелись*

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы