Читаем Леди-пират полностью

Мери повернулась к нему, чувствуя, как отчаянно заколотилось и тревожно сжалось сердце при мысли о том, что сейчас она увидит довольное и презрительное лицо хозяина палаццо. Однако ничуть не бывало — взгляд маркиза был участливым и покровительственным.

— Чем я заслужила такую честь, маркиз, после всего, что вы мне наговорили, и всего, что со мной проделали? Не понимаю. Чего вы от меня хотите?

Балетти подошел к ней так близко, что едва не коснулся. Внезапная и тайная волна желания, пробужденная ароматом его духов с мускусными нотками, накрыла ее с головой. Дыхание участилось.

— Да здесь и понимать нечего, Мария. Или вы предпочитаете, чтобы я называл вас Мери?

— Как вам будет угодно, — ответила она, совершенно сбитая с толку.

Балетти смотрел на нее непритворно ласково. Только мягкость и терпение, ничего более в этом взгляде не было. В конце концов, разве не могла она ошибаться? Может быть, он ничего о ней и не знает, кроме ее настоящего имени? Клемент Корк вполне мог назвать его маркизу, если, как ей и представлялось, между ними существует связь. Балетти легонько приподнял пальцем ее подбородок и заставил посмотреть ему в глаза.

— Я вам уже сказал, Мария, что только и хочу отпустить вам грехи. Смыть с вас ту грязь, в которую окунул вас Больдони. Отныне вы принадлежите мне, и только мне.

— А как же он? Расставание причинит ему боль. Джузеппе меня любил…

— Что ж, значит, у нас с ним разные представления о любви. Не беспокойтесь. Ему всё рано или поздно прискучивает. Непременно. Как в любви, так и в дружбе. Вы не избежали бы этого. Неужто сожалеете о нем?

— Нет, — без колебаний ответила она.

— Если хотите, вы можете отсюда уйти, но меня это огорчило бы. Помните, что вы свободны. Совершенно свободны, вольны приходить и уходить, когда захотите, и нимало не обязаны передо мной отчитываться. Этот дворец открыт для вас. Весь, до последнего закоулка, за исключением одной только комнаты, ключ от которой хранится у меня. Никто не будет следить за вами, Мария. Взамен я попрошу вас всего лишь об одном. Никогда меня не предавайте. Я все могу понять и все простить. Кроме этого.

Он отстранился и учтиво поклонился ей:

— И еще одно. Сохраните этот наряд, он мне нравится. Ваши шкафы полны платьев, вы сможете переодеться. И не подстрекайте меня. Только я сам решу, в какой день и в какой час я буду вас любить. Если этому суждено когда-нибудь произойти. Я не таков, как другие, вы сами это заметите. Надеюсь, к тому времени вы будете достаточно доверять мне для того, чтобы открыть ваши тайны. До тех пор они будут оставаться вашими, и я ничего не хочу о них знать.

— Весьма вам за это признательна, маркиз.

— Доверие — редкое сокровище, Мария. Для того чтобы его обрести, требуется немалое время и немалая самоотверженность. Иногда на это и целой жизни недостает. И все же я постараюсь заслужить ваше доверие. Тогда вы, быть может, перестанете меня бояться.

Мери смутилась, но не воспользовалась коротким мгновением тишины, возникшей между ними по воле Балетти. Что она могла бы на это сказать?

Помолчав, маркиз с печальной улыбкой продолжил:

— Отныне в вашем распоряжении горничная и выездной лакей. Используйте их, как вам заблагорассудится. Тратьте деньги, как и сколько захотите. Здесь все принадлежит вам. Все. В том числе и время, которое вы согласитесь мне уделить. Желаю вам хорошо провести день, — прибавил он и, поклонившись, ушел так же неслышно, как и появился.

Мери продолжала стоять молча, совершенно растерявшись. Потом бессильно рухнула на ближайший стул.

Тайна разрасталась. Никогда она и представить себе не могла Балетти с этой стороны. До тех пор она встречала в приемных монастыря светского человека, чуть легкомысленного и непоследовательного. Равнодушного к ней. Что произошло? И в нем. И в ней. Теперь ей хотелось одного: выяснить это. И не только из-за послания, найденного у мэтра Дюма, и не из-за Эммы, а именно для себя самой. Для того чтобы понять. Потому что поведение маркиза не укладывалось в рамки какой бы то ни было логики. Она подумала о загадке мэтра Дюма, вспомнила его соседей, уверявших, будто прокурор знается с нечистой силой. Мери не была суеверна, однако же ей пришлось признать, что маркиз оказался не менее удивительным и загадочным человеком, чем его отец. Он обладал над ней властью, которая всю душу ей переворачивала.

Вздохнув, Мери постаралась отогнать навязчивые мысли. Она достигла своей изначальной цели. Балетти поселил ее в своем доме, и она свободна… хотя это ей еще предстоит проверить. Рано или поздно Эмма появится здесь. И тогда Мери сможет с позиции силы встретить ее и отомстить за себя. До тех пор у нее не должно быть других целей, кроме как обнаружить связь, соединяющую этих двоих. И, помня о масках, которыми все здесь прикрываются, попытаться застать их врасплох. Она почувствовала, как постепенно наполняется какой-то новой силой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевы войны

Кровавая королева
Кровавая королева

Шотландия, XI век. Объятая распрями и борьбой за королевский престол, страна дрожит от лязга мечей и стонет под копытами коней враждующих кланов. Честолюбивый военачальник Макбет Мак Финлех борется за королевский венец. В этом его поддерживает жена Грюада — леди Макбет, которой суждено стать королевой Шотландии.Кровавые убийства и междоусобные распри, предательства и измены, колдовские чары и смертельный яд, любовь и смерть составляют живописную канву романа Сьюзен Фрейзер Кинг, в котором главной героиней выступает леди Макбет. Автор поставила перед собой нелегкую задачу показать миру истинное лицо одной из самых известных «злодеек» в истории человечества. Мы знаем «кровавую» королеву по бессмертной пьесе Шекспира, однако на страницах романа Грюада Макбет предстает перед нами как женщина из плоти и крови, страдающая и любящая, ненавидящая и мстящая. Блестяще выписанные исторические детали передают атмосферу Шотландии XI века настолько достоверно, что читатель чувствует запах вереска и дыхание холодного северного ветра на своем лице. Этот роман навсегда перевернет ваше представление о короле Макбете и его прекрасной даме.

Сьюзен Фрейзер Кинг

Проза / Историческая проза
Леди-пират
Леди-пират

1686 год. Английской девочке Мери семь лет, и она — ангел. По крайней мере, так считает ее мать. Чтобы обеспечить дочери безбедную жизнь и хорошее образование, она выдает ее за мальчика. Проходит время, и Мери уже фехтует лучше своего наставника, силой и ловкостью не уступает любому парню, а мужскую одежду ни за что не согласится променять на девичью. Ангелы не имеют пола, но Мери суждено стать прекрасной женщиной, пленять умы и сердца самых достойных мужчин, внушать любовь и… смертельную ненависть. Все началось с авантюры. Погоня — и вот Мери уже на корабле. Абордаж — и ее жизнь в руках французских корсаров. Там, среди них, она впервые познает упоение битвой, и дальнейшая ее судьба превратится в череду морских сражений, любовных схваток, пиратских рейдов и головокружительных приключений.

Линси Сэндс , Мирей Кальмель

Исторические любовные романы / Исторические приключения

Похожие книги