Читаем Легенда об ангеле Книга 2 Реквием полностью

Он вне опасности. Доктор Ванхузер уже заканчи­вает и скоро будет готов переговорить с вами. Он в курсе, что сержанту Скотту нельзя рассказывать про ваш визит.

Спасибо, Джейсон, — облегченно выдохнула Клер.

Вы кое-что должны знать, — продолжил Брэнд. — Райану понадобится серьезное лечение, а еще его ждет подробный допрос, ведь он потерял весь отряд.

И что это для него означает? — спросила я.

У сержанта Скотта почти нет шансов вернуться на активную службу, — без промедлений ответил тот.

Слова полковника были мне как бальзам на душу, хоть я и стыдилась в этом признаться. Райан будет подав­лен, а я думаю только о себе. Мысль, что он вернется в Браун и займет свое место в «Крысярне», вызвала у меня улыбку, которую я тут же прикрыла ладонью.

Джаред перевел взгляд на меня и напрягся: он-то знал мою истинную реакцию на сообщение полковника. Я от­кинулась на диване, мои щеки запылали от стыда.

Клер удалилась по невзрачному коридору, оставив Джареду прекрасную возможность отчитать меня. Но не успел он и слова сказать, как зазвонил мобильник.

Алло? — ответила я.

Грант заболел, ты исчезла, а на второй линии ка­кая-то японская фирма — мне задают вопросы, на кото­рые я не знаю ответов, — услышала я южный говор Бет. — Нина, я и половины того, что он говорит, не понимаю. Можно как-то соединить с тобой?

Скажи, что я не в городе, — улыбнулась я. — Пере­звоню им завтра.

Он сказал, что уже неделю ждет звонка от Гранта.

Значит, может подождать еще день.

Где ты? У меня уйма документов на подпись, а еще проблемы со счетом по Питерману.

Обратись к кому-нибудь из стажеров. Они знают программы лучше бухгалтеров.

Най, — вздохнула подруга. — Так где же ты?

Навещаю старого друга, — отозвалась я. — Бет, мне пора. И не проси Сашу. А то она решит, что без нас не обойтись.

Ты ведь не Ким навещаешь?

Нет, а что?

Она тоже пропала без вести. Снова. — проворчала Бет.


Продержись до моего приезда, я в тебя верю, — ска­зала я и повесила трубку.

Что такое? — осведомился Джаред.

Бет говорит, что Ким давно не появлялась. Неиз­вестно, где она. В последнее время она исчезает все ча­ще, — нахмурилась я.

Он заерзал на диване и отвернулся.

—     Джаред? — с подозрением спросила я. Он не повернулся.

Ты что-то знаешь?

Несколько секунд Джаред не отваживался посмотреть мне в глаза, но потом все же повернулся, тяжело вздох­нул и сцепил пальцы в замок. Точно такое выражение на его лице я видела в ночь, когда он рассказал мне правду.

Все так плохо?

Просто опасно, — покачал головой Джаред. — Я не буду лгать тебе, так что, пожалуйста, давай оставим эту тему.

Мы ведь о Ким говорим? Моей долговязой и чок­нутой подруге Ким?

Нина, оставь это.

Мои колени подрагивали, пока я обдумывала решение. Но кого обманывать, все уже решено. Я лишь тянула вре­мя. Джаред вздохнул и снова отвернулся: он знал, что бу­дет дальше. Он зажмурился и умоляюще произнес:

Не надо...

Я с такой силой вцепилась в край дивана, что побеле­ли костяшки, — я приготовилась услышать нечто дикое За последние два года он и так поведал мне много неве­роятного, да я и сама убедилась в правдивости его слов. Ким что-то утаивала от меня, и Джаред знал об этом, а я нет, — значит, придется спросить.

Джаред?

Он напрягся. Конечно, правда бывала горькой, но я не могла молчать,

Что ты знаешь про Ким?

ГЛАВА 6

ВЕДЬМА

— Вообще, это не его секрет, и не ему рассказывать. — Ким вошла в комнату.

Я не сразу поверила, что действительно вижу ее и дело не в моем разыгравшемся воображении.

Ким на секунду замолчала и перевела взгляд на Джа­реда, тот кивнул ей. Подруга села возле меня, принеся с собой запах сигарет. Белая футболка, джинсы и кеды в черно-белую шашечку. В огромных карих глазах ни кап­ли сомнения. Она не нервничала и не испытывала нелов­кости

Что ты здесь делаешь? — спросила я.

Я могу спросить тебя о том же, — пожала она пле­чами.

Что ж. продолжай. Ты ведь знаешь, какие вопросы задавать, — с вызовом парировала я.

Ким здесь, чтобы помочь, — подал голос Джаред.

Помочь? Как? Откуда она все знает? — Я перевела взгляд на подругу — Откуда ты знала, что нужно сюда приехать?

- А ты ?

Ким нарочно провоцировала меня. Как бы я хотела

вцепиться в ее длинную шею и вытрясти всю правду.

Не смешно, — резко сказала я.

Ким широко улыбнулась, — видимо, мое бешенство доставляло ей удовольствие.

Что ж, а мне смешно.

Я вскочила на ноги. Если она не хочет быть сговорчи­вей, придется припереть к стене Джареда. Я указала паль­цем на Ким:

Джаред, откуда она знает про ранение Райана? Как она добралась сюда?

Самолетом, — непринужденно отозвалась Ким.

Замолчи! — рявкнула я.

Уголки губ Джареда поползли вверх, но он тут же одер­нул себя, ощутив мой гнев.

Ким нам помогает. В конце концов. — Он бросил на девушку раздраженный взгляд.

Укуси меня, — равнодушно предложила та, грызя ноготь на большом пальце.

Джаред стиснул зубы, потом разомкнул.

Она следила за нашей ситуацией... — проговорил он и замолчал. — Ну что?

Я уставилась на жениха:

Жду, когда ты заговоришь понятнее.

Джаред сердито посмотрел на меня, а Ким усмехну­лась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы