Читаем Легенды крови и времени полностью

– Маркус, мы должны наполнить твой разум новыми переживаниями и опытом, – как-то вечером объявила Фанни. – Иначе все, что ты знаешь, быстро тебе наскучит и ты можешь погрузиться в хандру, как моя сестра Стасия. Жуткое состояние, когда всем пресытился и уже ничего не хочется. Но ты не волнуйся. Я написала своей подруге. Она появится здесь вместе с удивительными идеями твоего дальнейшего развития.

Стефани-Фелисите Дюкре де Сент-Обен, графиня де Жанлис, получив призыв о помощи, приехала к Фанни прямо из оперы, не досмотрев представления. Ее наряд чем-то напоминал весенний закат: шелковые одежды лавандового и синего цвета, расшитые блестками. Пышный напудренный парик на голове гостьи был похож на облака. На шее графини на небесно-голубой ленточке висел лорнет, сквозь который она и оглядела Маркуса.

– Замечательное существо! – на безупречном английском произнесла она, закончив осмотр.

– Да, однако он все еще остается младенцем, – печально вздохнула Фрейя. – Стефани, мы должны, не жалея усилий, готовить месье Маркуса к встрече с его дедом. Давай незамедлительно устроим ему экзамен.

Фанни и мадам де Жанлис принялись за дело. Они выстреливали вопросы (на английском) и комментарии (на французском) так быстро, что Маркус не успевал даже понять, а потом и вовсе оставил свои попытки. Маркус уже не старался угадать, будет ли очередной перечень вопросов касаться его опыта в общении с женщинами (как оказалось, трагически малого), образования (скверного до безобразия) или манер (потешно старомодных, но он обязательно должен оставить скверную привычку кланяться слугам).

– Хорошо, что Le Bébé не нуждается во сне, – заметила мадам де Жанлис. – Если мы будем без устали трудиться день и ночь, глядишь, к середине лета он окажется готов для встречи с твоим отцом.

– Стефани, у нас нет шести месяцев, – сказала Фанни.

– Скажите спасибо, если у вас будет шесть дней, – мрачно предрекла Франсуаза, слышавшая разговор.

– Six jours! – Мадам де Жанлис была в отчаянии. – Франсуаза, вы должны что-то сделать! Поговорите с мадам Мартой. Пусть убедит Филиппа и Изабо на время покинуть Париж. Почему бы им не пожить при дворе?

– Изабо ненавидит Версаль. И потом, новости из Парижа очень быстро достигают дворца, – сказала изрядно встревоженная Фанни.

– Они вполне могли бы провести зимние месяцы в Блуа или даже в Сет-Туре. Фанни, предложи им это, – настаивала мадам де Жанлис.

– Отец сразу раскусит мою затею. Нет, Стефани, мы должны быть смелыми и беспощадными, чтобы в короткий срок научить Le Bébé всему, что сможем. Страх обнаружения обострит наше внимание и пробудит в нас новые возможности. Как говорит доктор Франклин, энергия и напористость способны победить любые препятствия!

Дни и ночи Маркуса превратились в головокружительную череду разнообразных занятий. Его не особо волновали успехи во французском, латыни или танцах. Фехтование давалось ему лучше. Гораздо больше ему нравились разговоры о философии и политике в богатой библиотеке Фанни. Маркус еще не видел такого обилия книг, собранных в одном месте. Мадам де Жанлис была прекрасно начитана и обладала острым умом, а это означало, что Маркусу приходилось попотеть, чтобы поддерживать с ней разговор на равных, даже если темой разговора был Томас Пейн. Но больше всего Маркус любил их прогулки по парижским улицам.

– Париж – лучший учитель, – провозглашала мадам де Жанлис, когда они пересекали Сену и углублялись в узкие, извилистые улочки острова Сите.

Втроем они наблюдали, как мясники режут коров и как проститутки из борделя мадам Гурдан совершают послеполуденные омовения. Поскольку Маркуса не оставляла страсть к Франсуазе, хотя умом он и понимал, что близости с ней у него никогда не будет, однажды они провели замечательное утро среди bateaux-lavoirs[25] на Сене. Вокруг терпко пахло крахмалом и мылом. За несколько су Маркус получил там чашку крови прачек. Следующим был запах пороха. Ранним утром, охотясь в Венсенском лесу, они стали невольными свидетелями ожесточенной дуэли. Затем настал черед типографий. Запах влажных страниц и типографской краски притягивал Маркуса, словно опилки к магниту.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги