Читаем Легенды крови и времени полностью

– По словам месье Марата, мадам Вероника – женщина весьма революционных взглядов, – сказал Уильям, когда они подходили к таверне «Лягающийся осел» – последней остановке перед возвращением домой. – Это ваша общая черта, – добавил Уильям.

– Марат прав. Вероника – настоящая революционерка, – с гордостью произнес Маркус. – Они с миссис Грэхем прекрасно нашли бы общий язык.

– И говорили бы только вдвоем, не давая никому вставить ни слова. За это могу ручаться.

Уильям открыл дверь таверны, придерживая ее для Маркуса. Изнутри повеяло манящим теплом. Воздух был густо насыщен запахом хмеля и кислого вина.

Маркус пригнулся и вошел в зал таверны с невысокими потолками. Там было сумрачно и дымно. Сидящие за столами фермеры неторопливо говорили о ценах на пшеницу и советовали друг другу, какой скот лучше покупать на грядущих торгах. Маркус расслабился среди знакомых звуков и запахов сельской таверны, такой не похожей на парижское заведение Вероники с какофонией голосов и скученностью тел.

Уильям взял две пинты пенистого эля и понес в дальний угол зала. Они с Маркусом уселись в кресла с высокими спинками и широкими подлокотниками, куда было удобно ставить кружку в перерыве между глотками. Маркус удовлетворенно вздохнул и чокнулся с Уильямом.

– За ваше здоровье! – произнес Маркус и отхлебнул из кружки.

В отличие от вина, эль вызывал в его желудке брожение, но Маркусу нравился вкус эля. Вместе со всей обстановкой Бинфилда эль напоминал ему о родном доме.

– И за ваше тоже! – ответил Уильям. – Хотя, если наши ежедневные прогулки продолжатся, мы уже будем подымать тост за что-нибудь другое. Может, за вашу безопасность?

Разрастающийся конфликт во Франции был темой каждого обеденного разговора.

– Мой отец сильно беспокоится об этом, – признался Маркус.

– Месье де Клермон за свою долгую жизнь повидал немало войн и страданий, – сказал Уильям. – А месье Марат призывает казнить всех аристократов. Даже вашего друга маркиза де Лафайета. Неудивительно, что вашего отца беспокоит то, куда могут завести такие призывы.

Минувшим вечером Кэтрин спрашивала мнение Мэтью и Маркуса о последних событиях во Франции. Ее интересовало, можно ли сравнивать ход французских событий с тем, что они видели в колониях. Разговор был спокойным и обстоятельным, пока в него не вклинился Марат. Размахивая руками, он кричал, призывая к большему равенству и упразднению социальных различий. Мэтью попросил разрешения удалиться. Ему не хотелось выдерживать наскоки Жана Поля, равно как и проявлять грубость в присутствии хозяйки, поскольку вежливых увещеваний Марат не понимал.

– Вы согласны с мнением отца, что революция во Франции будет гораздо кровавее и разрушительнее американской? – поинтересовался Уильям.

– С чего бы ей быть такой?

Маркусу вспомнились залитые кровью поля Брендивайна, жуткая зима в Вэлли-Фордже, хирургические палатки, пилы для ампутации конечностей, крики умирающих, голод, грязь, ад английских тюремных кораблей близ побережья Нью-Йорка.

– Человечество на удивление изобретательно по части смерти и страданий, – сказал Уильям. – Оно непременно придумает новые ужасы, друг мой. Попомните мои слова.


В мае Маркус с Маратом возвратились в Париж. Выполняя поручение Филиппа, Мэтью временно покинул Бинфилд-Хаус. Оказавшись без надзора, Марат мгновенно разработал план бегства. План был замысловатым и дорогостоящим. Деньги имелись у Маркуса, так как, учитывая его хорошее поведение в Англии, выделяемая ему сумма увеличилась. Марат был неистощим на разного рода уловки, а Кэтрин, примкнув к заговору, взяла на себя практическую сторону, что в немалой степени способствовало успешному осуществлению бегства. Маркус вернулся под крылышко Вероники. Она сменила жилье и теперь обитала в самом революционном квартале Парижа. Освободившуюся мансарду над пекарней Буланже занял горластый революционный люмпен по имени Жорж Дантон и его соратники, превратив в штаб-квартиру по созданию нового политического клуба «Кордельеры».

Вернувшись в Бинфилд, Мэтью нашел опустевшие комнаты и торжествующую миссис Грэхем. Он написал Маркусу гневное письмо, требуя немедленного возвращения в Англию. Маркус не счел нужным ответить отцу. Изабо послала в «Кордельеры» корзинку с клубникой и перепелиными яйцами. В приложенной записке она приглашала внука навестить их с Филиппом в Отёе. Маркус игнорировал и этот жест, хотя был бы не прочь повидаться с бабушкой и рассказать ей о Кэтрин и Уильяме. Причиной были неоднократные сетования Вероники, недовольной тем, что де Клермоны пытаются вмешиваться в ее с Маркусом жизнь. И тогда Маркус пообещал: впредь он откликнется только на непосредственный вызов к Филиппу. Но дед словно забыл о его существовании.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги