Читаем Легенды крови и времени полностью

– Сама не представляю, на что соглашаюсь, – сказала я.

– Учти, после рукопожатия никаких отступлений не будет. Уговор есть уговор.

– Согласна, – ответила я и пожала его руку.

– Не волнуйся, – успокоил меня Маркус. – Разве у нас что-то может пойти наперекосяк?


– Боже милостивый! – Мэтью встал с открытым ртом, глядя на нашу работу.

Маркус, словно опоссум, висел на ветке, держа в зубах провод с миниатюрными лампочками гирлянды. Я успела промокнуть и обгореть на солнце, а одна из бровей была чуть опалена. Поле за дальним концом рва украшали небольшие копны сена. В нашем хранилище лодок мы взяли две плоскодонки и перегнали их к мелководному причалу, с которого Маркус и Мэтью ловили рыбу. Чтобы придать лодкам праздничный вид, я украсила их гирляндами белых и красных цветов.

– Правда, замечательно? – спросила я, обнимая и целуя Мэтью.

– А вы, оказывается, затеяли экстравагантное празднество, – улыбнулся он. – Я думал, мы обойдемся петардами и бенгальскими огнями. Но такое?

– Подожди, когда начнется фейерверк, – пообещала я. – Маркус съездил в Лимож и скупил там все, что осталось после Праздника мостов[44].

– Все самое-самое начнется потом, – сказал Маркус, перебрасывая провод через ветку.

Закрепив его, Маркус повис на одной руке, словно обезьяна, затем спрыгнул с высоты тридцать футов.

– И когда все эти чудеса начнутся? – поинтересовался Мэтью.

– Ровно в половине одиннадцатого, – ответил Маркус. – Близнецов уложили выспаться?

– Когда я уходил, они крепко спали. Аполлон тоже, – сообщил Мэтью.

– Прекрасно! Не хочу, чтобы они пропустили это зрелище.

Маркус отсалютовал мне и, улыбнувшись во весь рот, ушел, что-то насвистывая.

– Уже и не помню, когда видел его таким, – признался Мэтью.

– Я тоже.

– Мы приближаемся к середине срока его разлуки с Фиби, – напомнил Мэтью. – Вторая половина всегда проходит быстрее. Может, это и подняло ему настроение?

– Наверное. Плюс возможность выговориться. Это тоже помогло. Вдруг в ближайшее время Маркус дозреет до рассказа о Новом Орлеане? Как ты думаешь?

По лицу Мэтью промелькнула тень. Он пожал плечами.

– Раз уж мы заговорили о времени… – Мэтью сознательно поменял тему. – Что слышно от Болдуина? Его двухнедельный ультиматум прошел, а он никак не напомнил о себе.

– Я с ним не разговаривала.

Мне даже не понадобилось скрещивать пальцы, поскольку это была чистейшая правда.

Я ответила строго на заданный мужем вопрос. Но Болдуин не забыл о моем существовании. Он прислал мне дюжину сообщений на электронную и голосовую почту и даже написал обычное письмо, на конверте которого была японская марка. Письмо я бросила в ров, даже не открыв, а возникшую тревогу заглушила успокоительными мыслями, что Болдуин сейчас на другом конце света.

– Странно. Не в характере Болдуина пускать такие дела на самотек.

– Возможно, он передумал. – Я взяла Мэтью за руку. – Решила наложить на Аполлона заклинание. Хочешь пойти со мной и взглянуть? – (Мэтью засмеялся.) – Постой, у меня появилась идея получше. Но если хочешь о ней узнать, тебе вначале придется меня поймать. – Я поманила Мэтью пальцем и пустилась бежать.

– Давно мне не делали такого прекрасного приглашения, – сказал он, пускаясь следом.

Я бежала, зная, что Мэтью быстро меня догонит. К моему удивлению, он опрокинул меня на землю и подхватил, не дав удариться. Это произошло в нескольких ярдах от нашего тайного пристанища.

Где-то в конце XIX века Филипп построил на изгибе рва небольшой лодочный сарай. Оттуда открывался потрясающий вид на поля и леса. Строение было типичным для той эпохи: деревянным и ярко раскрашенным на манер имбирного пряника.

За сто с лишним лет сарай превратился в романтическую развалину. Желтая краска наружных стен потускнела и облупилась. Внутри не было ничего, кроме пыли и запустения. Мэтью починил крышу, и теперь ветер и дождь были не страшны. У него были большие планы восстановить постройку в ее прежнем великолепии. После того как стараниями Мэтью ров стал шире и глубже и там появилась рыба, планы мужа уже не казались мне нелепыми. Я даже представляла, как будет славно поплавать по рву на лодке, когда дети подрастут. Однако я сознавала ограниченность этого водного пространства. Для соревнований по гребле ров совершенно не годился.

Мы с Мэтью частенько сбегали в этот сарай, когда нам хотелось побыть вдвоем. Там стоял крепкий, удобный шезлонг. Мы оценили его по достоинству, проводя в нем минуты отдохновения от близнецов. Правда, нынешним летом, учитывая появление в Ле-Ревенане Маркуса, а затем и Сары с Агатой, мы уединялись в сарае реже, чем хотелось бы.

Мы устроились в шезлонге, любуясь облаками через окно на крыше. Они целыми стадами плыли по ярко-синему небу, меняя очертания и развлекая нас своим молчаливым нескончаемым парадом.

В сарае мы пробыли столько, сколько позволяло внутреннее ощущение, что нас еще не хватились. Оно же подсказало нам: пора покидать это уютное местечко. Мэтью помог мне встать, мы взялись за руки и, довольные, пошли к дому. Нам было весело и хорошо.

Едва переступив порог кухни, я ощутила напряженность.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги