– Что случилось? – спросила я, озираясь по сторонам в поисках следов пожара, наводнения или иных природных бед.
– У нас гость, – сообщила Сара, методично отправляя в рот попкорн из миски. – Маркус велел ему убираться. Точнее, проваливать. Но смысл тот же.
Сверху донесся душераздирающий крик.
– Аполлону брат Мэтью тоже не по нраву, – констатировала Сара. – Грифон летает вдоль лестницы и ведет себя так, словно наступил конец света.
Мэтью принюхался, затем с упреком посмотрел на меня:
– А ты говорила, что от Болдуина ничего не слышно.
– Нет, я сказала, что не разговаривала с ним, – ответила я, считая необходимым провести разграничительную линию. – Это не одно и то же.
– Где дети? – спросил Мэтью.
– С Джеком и Мартой. Маркус с Агатой в большом зале. Там же Фернандо. Втроем пытаются запудрить Болдуину мозги, – сообщила Сара, жуя очередную порцию попкорна. – Я вызвалась дежурить здесь. Болдуин действует мне на нервы.
Мэтью направился в сторону большого зала.
– Может, позвонить Изабо? – предложила Сара.
– Она уже едет. Мы пригласили ее на фейерверк.
– Чувствую, сегодня развлекуха начнется раньше, чем стемнеет. – Сара отряхнула соль с пальцев и спрыгнула с табурета. – Идем, а то пропустим волнующие моменты.
Когда мы появились в зале, Мэтью и Болдуин стояли по краям ковра, готовые сцепиться. Маркус и Фернандо призывали их внять голосу разума. Агата хотела примкнуть к переговорам, но от ее участия отмахнулись. Эта разновидность семейной драмы была чисто мужской привилегией.
– Вам нужно поглубже вдохнуть и понять, что мир вращается не только вокруг вас, – невозмутимо заявила Агата. – А вы ведете себя как детишки в песочнице.
– Как же я люблю эту женщину! – Сара сияла от гордости за подругу. – Долой патриархат! Это по-нашему.
Я тоже была сыта по горло патриархатом. Я повернула руки ладонями вверх и растопырила пальцы. Вокруг каждого пальца зазмеились разноцветные нити. Они ползли по ладоням и накручивались на запястье.
– Первый узел завязала – заклинания начало, – произнесла я.
– Вот что бывает, когда ты не отвечаешь на электронные письма! – крикнул Болдуин, грозя мне пальцем.
– Вот уж и второй сплетаю – заклинанье правдой наделяю. – Я свела кончики большого пальца и мизинца, и оттуда появилась серебристая звездочка.
– Не смей говорить с Дианой в таком тоне! – зарычал на Болдуина Мэтью.
– Начинаю третий с ходу, чтоб заклинанью дать свободу, – продолжала я, отпуская звездочку.
– Круто, – сказала Сара, следя за каждым моим движением.
– А четвертым узлом умножаю силу в нем.
Мой безымянный палец стал золотистым, осветившись изнутри. Серебристая звездочка увеличивалась в размерах, плывя к стае разгневанных мужчин.
– Что-то горит. Неужели вы не чувствуете? – спросил Маркус, морща нос.
– Узел пятый – что колос спелый. Заклинание созрело.
Зеленым большим пальцем правой руки я дотронулась до среднего, соединяя материнскую энергию богини с духом справедливости.
– Ну и ну, – качал головой Фернандо, глядя на пятиконечную звезду, парившую над ним. – Вот уж не думал, что на меня будут накладывать заклинание.
– Узлом шестым заклинанье укрепим.
Звезда со свистом опустилась вниз, опутав петлями и узлами Мэтью, рассерженного Болдуина, Маркуса и изумленного Фернандо. Щелкнув пальцами, я уплотнила звезду, чтобы пленники не смогли вырваться, и еще раз взмахнула рукой. Теперь чем сильнее все четверо пытались вырваться из плена нитей, тем больше в них запутывались.
– Ты поймала нас в лассо! – воскликнул Маркус.
– Однажды летом Диана поехала в Монтану, в лагерь. Хотела стать ковбоем, – поделилась семейной историей Сара. – Я и подумать не могла, что ее научат таким штучкам.
– Болдуин, ты хотел со мной поговорить? – Я медленно подошла к пленникам. – Я тебя внимательно слушаю.
– Выпусти меня, – процедил сквозь зубы Болдуин.
– Правда, весело, когда ты связан по рукам и ногам? – спросила я. – Я ошиблась? Невесело?
– Ты изложила свою позицию, – буркнул мой деверь.
– Еще не до конца. Видишь, с какой легкостью можно тебя заставить изменить свое решение? Теперь ты убедился, Болдуин: я могу связывать по рукам и ногам, когда кто-то этого заслуживает. Но наша ветвь семьи не желает превращать своих детей в марионеток и опутывать их узлами.
– Если Ребекка унаследовала бешенство крови…
– Если у Бекки бешенство крови. Если Филипп – прядильщик. Одни сплошные «если», – перебила я Болдуина. – Мы просто подождем, чтобы удостовериться, так это или нет.
– Я велел тебе провести тесты, – сказал Болдуин, пытаясь схватить Мэтью.
Это движение затянуло нити на нем даже сильнее, чем я того хотела.
В зал вошла Изабо с плетеной корзинкой, нагруженной бутылками.
– Как же я соскучилась по нашим семейным сборищам! – воскликнула она. – Болдуин, что ты натворил на этот раз?
– Я всего лишь пытаюсь удержать нашу семью от саморазрушения! – закричал Болдуин. – Почему вы упорно не желаете видеть потенциальные несчастья, связанные с Ребеккой? Ребенку нельзя позволять кусать кого вздумается. Если у нее бешенство крови, оно может передаться другим.