Читаем Лексикон націоналіста та інші есеї полностью

Блиску­чий мі­кро­аналіз цьо­го ци­вілі­за­ційно­го, по суті, поділу проробив кі­лька років то­му Кійт Дарден (Keith Darden) у стат­ті «Imperial Legacies, Party Machines and Contemporary Voting in the 2010 Ukrainian Presidential Elections». Там він роз­глянув електоральну поведінку жи­телів Балтсько­го і Лю­ба­ші­всько­го ра­йонів на пів­ночі Одеської області, що ме­жу­ють із Він­ни­цькою. Особли­вістю цих ра­йонів є те, що по їхній те­ри­торії вздовж рі­ч­ки Коди­ми з заходу на схід проходив кордон між Річ­чю Посполи­тою та Османською імпері­єю. Після то­го, як Російська імперія зага­рбала ці те­ри­торії на­при­кі­нці XVIII сто­лі­т­тя, пів­ні­чна ча­сти­на те­пері­шніх Балтсько­го та Лю­ба­ші­всько­го ра­йонів нале­жа­ла до Подільської гу­бе­рнії, пів­ден­на — до так званої Новоросії. За совє­тських ча­сів оби­дві ча­сти­ни уві­йшли до Одеської області, тоб­то впродовж май­же ці­ло­го сто­лі­т­тя роз­ви­вали­ся не просто в одній державі, а й в одній адміністрати­вній оди­ни­ці, бу­ду­чи об’єктом абсо­лю­т­но іденти­чної соціально-економі­чної, ку­льтурно-осві­т­ньої та ідео­ло­гі­чно-пропага­ндистської політи­ки. Єдине, що від­рі­зняє жи­телів пів­ні­чної і пів­ден­ної ча­сти­ни Балтсько­го та Лю­ба­ші­всько­го ра­йонів, роз­ділених невели­кою рі­ч­кою, це не мова, не ет­ні­чність, не рі­вень осві­че­ності чи мате­рі­альної забез­пе­че­ності, а всьо­го ли­ше давня, надряд чи ким-не­будь навіть усві­до­млю­вана спорі­дненість із дво­ма рі­зни­ми політи­чни­ми орга­нізмами та, від­повід­но, ку­льтурни­ми і політи­чни­ми практи­ками.

І все ж, як показує Дарден, аналізую­чи ре­зульта­ти го­ло­сувань на пре­зи­дентських ви­борах 2010 року у май­же со­т­ні дільни­цях по один бік рі­ч­ки й по другий, від­мін­ності в ме­жах тих самих двох ра­йонів доволі значу­щі. їхні пів­ден­ні ча­сти­ни за електоральною поведінкою практи­чно ні­чим не від­рі­зня­ю­ться від ре­шти Одеської області: в го­ло­суван­ні там узя­ло участь 64% ви­борців, з них за Яну­кови­ча про­го­ло­сувало 65%, за Ти­мо­ше­нко — зо%. У пів­ні­чних ча­сти­нах теж пере­міг Яну­кович, про­те участь ви­борців там бу­ла істо­т­но ви­щою — 70%, і за Ти­мо­ше­нко про­го­ло­сувало істо­т­но більше — 42%, а за Яну­кови­ча — істо­т­но менше, 54%.

Поло­но­філи й поло­но­фоби

Цей фе­номен неусві­до­млю­ваної ку­льтурної чи, мо­ж­ли­во, ін­ститу­ційної пам’яті заслу­говує на тим більшу увагу, що оби­два імперських ре­жи­ми — і більшо­ви­цький, і царський — докла­дали ко­ло­сальних зусиль для її ви­корі­не­н­ня. Оби­два ре­жи­ми повся­к­час наго­ло­шу­вали на украї­нсько-російській спорі­дненості й навіть то­то­ж­ності. Нато­мість поля­ків завжди пред­ставля­ли як заро­зумілих «панів», пройдисві­тів й ворохобни­ків, не­здат­них ані до пра­ці, ані до ефе­кти­вної адміністра­ції, нато­мість схильних, як під­казує сама семанти­ка сло­ва «пан», до пану­ва­н­ня над бі­до­ла­шни­ми украї­нця­ми та біло­русами.

Навіть після пере­творе­н­ня Польщі на «брат­ню державу соціалі­сти­чно­го та­бору» анти­польська пропага­нда на неофі­ційному рі­вні, насамперед через поши­ре­н­ня рі­зних провока­ційних чу­ток — так зване «на­ші­птува­н­ня», — ні­ко­ли не при­пи­ня­ла­ся. За фа­садом офі­ційної «дружби народів» кри­ли­ся банальні російськосовє­тські імпері­алізм, шо­вінізм та анти­захі­дни­цтво, істо­т­ною складовою яких завжди бу­ла поло­но­фобів. 19-лі­т­нім сту­дентом я несподі­вано зі­ткну­вся з цим яви­щем на допи­ті в КҐБ, ко­ли простоду­шно намага­вся довести без­невин­ність на­шо­го сам­ви­давно­го лі­те­ратурно-ми­сте­цько­го ча­сопи­су, поси­ла­ю­чись зокрема на пере­кла­дену в ньо­му п’єсу Та­деу­ша Ру­же­ві­ча і на ці­лком офі­ційне пу­блі­ку­ва­н­ня поді­бних текс­тів у соціалі­сти­чній Польщі. Слі­д­чий глузли­во всмі­хну­вся, даю­чи зрозумі­ти ні­к­че­мність мо­го аргументу, і мовив: «Ну, ми добре знає­мо, що та­ке та ва­ша Польща!»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Говорим правильно по смыслу или по форме?
Говорим правильно по смыслу или по форме?

Эта книга – практикум, как говорить правильно на нашем родном языке не только по форме, но и по смыслу! Автор, профессор МГУ Игорь Милославский, затрагивает самые спорные вопросы, приводит наиболее встречающиеся в реальной жизни примеры. Те, где мы чаще всего ошибаемся, даже не понимая этого. Книга сделана на основе проекта газеты «Известия», имевшего огромную популярность.Игорь Григорьевич уже давно бьет тревогу, что мы теряем саму суть нашего языка, а с ним и национальную идентификацию. Запомнить, что нельзя говорить «ложить» и «звОнить» – это не главное. Мы говорим, читаем, пишем и даже воспринимаем на слух информацию неправильно! Книга профессора Милославского – увлекательное пособие, наглядно показывающее, где могут подстерегать главные опасности!

Игорь Григорьевич Милославский

Документальная литература / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука