Читаем Лекции на тему 'Философия Кастанеды' полностью

17. Если другой получает удовольствие от вещи, которой он владеет исключительно, то я хочу лишить его этого.

Доказательство:

А) так как он получает удовольствие и он подобен мне, то и я должен получить удовольствие от этой вещи;

Б)моему владению этой вещью препятствует другой, который выступает как причина, ограничивающая свободу любимой вещи, что вызывает мою ненависть. Следовательно, у меня возникает желание снять это ограничение.

Поэтому, если я что-то люблю, то лучше не говорить об этом.

18. Кто испытывает неудовольствие, тому я сострадаю, а к тому, кто получает удовольствие от владения какой-то вещью, я испытываю зависть.

Получается, что из одного свойства (теоремы) вытекает как сострадание и жалость, так и зависть и желание навредить. Поэтому, если человек разумом понимает, что одно хорошо, а другое плохо, т. е. борется с одним и увеличивает другое, то это бесполезное занятие, т. к. причина возникновения зависти и сострадания одна и та же.

19. Если я люблю подобный мне предмет, то стремлюсь к тому, чтобы и он любил меня.

Доказательство:

Если я его люблю, то хочу, чтобы он испытывал удовольствие (из теор. 5), имел идею удовольствия, связанную со мной. Любимая вещь (по определению) - это аффект удовольствия, связанный с какой-то вещью. Таким образом, я хочу, чтобы аффект удовольствия любимой вещи был связан со мной, т. е. Я являюсь любимой вещью для подобного мне предмета, т. е. я хочу, чтобы этот предмет любил меня, что и требовалось доказать.

20. Чем более любимая вещь любит меня, тем более я горжусь.

Доказательство:

Любовь другого к какому-то предмету увеличивает мою любовь к этому предмету, т. е. Если любимая мною вещь, скажем, женщина, любит меня, то, подражая ей, я тоже люблю себя и, следовательно, горжусь.

21. Если любимая мною вещь, которой я владею один, дружит с другим в такой же или большей степени, то я любимую вещь ненавижу и завидую другому. Этот аффект называется ревностью, как одна из форм колебаний души.

22. Кто вспоминает о предмете, от которого он когда-либо получил удовольствие, тот желает владеть им при той же обстановке, как было тогда, когда он наслаждался им первый раз. Это совершенно понятно, так как если я наслаждался этим предметом и воспринимал одновременно какие-то другие предметы, то все их я люблю и хочу, чтобы испытывать большее удовольствие, чтобы все они присутствовали.

23. Если кто-то начал любимый предмет ненавидеть так, что любовь совсем уничтожается, то он будет питать к нему большую ненависть, чем если бы никогда не любил его, и тем большую, чем больше была его прежняя любовь. В народе это выражается пословицей "от любви до ненависти один шаг". Хотя для разума это кажется странным, но таков закон рассудка.

24. Если кто кого-либо ненавидит, то тот будет стремиться причинить предмету своей ненависти зло, если только не боится, что из этого возникнет для него еще большее зло. И наоборот.

Следствие: а) под добром я разумею здесь всякий род удовольствия и все, что ведет к нему, особенно все, что удаляет тоску, какова бы она ни была. Под злом я разумею всякое неудовольствие и в особенности то, что препятствует удалению тоски.

Выше было показано, что мы нечто желаем не потому, что оно добро, а, наоборот, называем добром то, чего желаем. И, следовательно, то, к чему испытываем отвращение, называем злом. Таким образом, всякий сообразно со своим аффектом судит и оценивает, что добро, а что зло; что лучше, а что хуже; что, наконец, самое лучшее, а что самое худшее. Так, скупой считает за самое лучшее обилие денег, а недостаток их - за самое худшее. Честолюбивый же ничего так не желает, как славы, и ничего так не боится, как стыда. Далее, завистливому нет ничего приятнее чужого несчастья и ничего нет тягостнее чужого счастья. Точно так же всякий считает всякую вещь хорошей или дурной, полезной или бесполезной сообразно своим аффектам. Ясно, что в соответствии с тем, что он понимает под добром и злом, он и стремится любимым своим вещам делать то добро, которое он понимает. В связи с этим, иногда получается так, что кто-то хочет нелюбимой вещи сделать зло, а для нее это является добром. Человек не выбирает то, что будет плохо для данной вещи, он делает ей то, что считает плохим для себя.

25. Любовь или ненависть к вещи, которую мы воображаем свободной, должна быть, при прочих равных, больше, чем к вещи, необходимой или страдательной. Различные люди могут подвергаться со стороны одного и того же об'екта различным аффектам. И один и тот же человек может в разные времена со стороны одного и того же об'екта подвергаться различным аффектам. Здесь имеется в виду, что нет об'ективного разделения, что эта вещь плохая или хорошая.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия