Читаем Ленивый любовник полностью

– Это здесь, – сказал он. – Но где мы поставим машину. Здесь нет ни малейшего свободного места вдоль тротуара.

– Вот там, напротив, около ворот пожарного депо. Вы можете поставить машину так, чтобы у них осталось достаточно места для проезда, если действительно случится пожар.

– Не беспокойтесь об этом, – ответил Дрейк. – Эти пожарные не стесняются. Однажды им понадобилась вода из пожарного колодца, а перед ними стояла чужая машина. Они, не долго думая, сделали в машине дыру и через нее протащили свой шланг! Когда владелец машины явился, он нашел свою машину насквозь продырявленной. Здесь же находилась квитанция на штраф за остановку в неположенном месте.

– Это его, конечно, успокоило, – подытожил Мейсон. – Подождите, Пол… Видите того типа, который влезает в свой «Додж». Только не останавливайтесь!

Они медленно ползли по улице, стараясь быть незамеченными.

– Кто это такой? – спросил Дрейк.

– Это Георг Жером, ассистент Алреда.

– Вы хотите проследить за ним?

– Нет. Меня не интересует, куда он направляется. Интересно, откуда он вышел.

– Вы думаете, что…

– Это очевидно. Он вышел от подружки Флетвуда. Как ее имя?

– Бернис Арчер.

– Поезжайте вокруг дома й возвращайтесь. Мы займем место машины Жерома.

– Сильный парень, – сказал Дрейк.

– Да.

– Такой тип переломит вас пополам на своем колене. Мне бы не хотелось иметь с ним дело где-нибудь в темном углу.

– Вам может представиться эта возможность еще до окончания нашего дела. На мой взгляд, он слишком вмешивается в наши дела.

– А что он хочет?

– Он говорит, что свидетельство Флетвуда поможет ему выиграть процесс.

Мейсон выпрямился. Автомобиль Дрейка занял место выбывшего «Доджа». Оба мужчины вышли из машины и остановились перед дверью дома.

– Вы думаете, она позволит нам войти? – спросил Дрейк.

– Попробуем.

Детектив нажал кнопку звонка, расположенного против фамилии Арчер. Раздался звонок, и Мейсон, держащий ручку двери, быстро толкнул ее. В слабо освещенном вестибюле, в углу, виднелся лифт.

– Жером оставил его в нашем распоряжении, – сказал Мейсон.

Лифт медленно поднимался.

– Кто откроет огонь? – спросил детектив. – Вы или я?

– Начинайте вы, – предложил Мейсон. – Представитесь ей, как детектив, конечно, не называя своего имени, если она сама не спросит об этом. Спросите ее сперва о Флетвуде, и я найду способ влезть в разговор. Не говорите ей, кто я. Пусть она думает, что я ваш коллега.

Подъемник остановился, и дверь тихо открылась. Мейсон рассматривал номера квартир.

– Это здесь, Пол. Направо.

Дрейк пошел направо и постучал в дверь.

Им открыла женщина лет двадцати пяти. Это была блондинка с ясйыми глазами и нежной кожей. Шелковое платье не скрывало совершенства ее фигуры.

– Я Пол Дрейк, – представился детектив, забыв о наставлениях Мейсона. – Вы, может быть, слышали обо мне. Я детектив.

– Могу я посмотреть на вашу карточку? – спокойно спросила дама.

Бросив быстрый взгляд на Мейсона, Дрейк открыл свой портфель и достал удостоверение.

– Одну минуту, – сказала женщина с ласковой интонацией.

Она взяла карточку и внимательно прочла ее.

– Я вижу. Частное детективное агентство, – пробормотала она.

– Совершенно точно.

– А этот господин?

– Меня зовут Мейсон, – любезно сказал адвокат.

– Детектив?

– Нет.

– В таком случае я хотела бы знать, кто вы!

– Адвокат.

– А-а-а! Вы – Перри Мейсон, не так ли?

– Да.

– Адвокат миссис Алред? – продолжала женщина.

– Совершенно точно, – ответил Мейсон, которого все это очень забавляло.

– Садитесь, пожалуйста.

В комнате царил беспорядок. На кровати видны были мятые простыни и наволочка. Через открытую дверцу шкафа виднелись кое-как повешенные платья.

Она показала им на стулья, а сама уселась в ногах кровати, позволив присутствующим обозревать ноги в шелковых чулках и в обуви для улицы.

– Мне кажется, что уже довольно поздно, – заметила она.

– Причина нашего визита очень необычна, – с улыбкой ответил Мейсон.

– Она и должна быть такой.

– И нам известно, – продолжал адвокат, – что вас недавно уже потревожили.

– Как это?

– Вам звонил Боб Флетвуд.

– А, да.

– Можно узнать, что он вам сказал?

– Только то, что к нему вернулась память. Я очень счастлива.

– Вы разве знали, что он ее терял?

– Нет.

– Как долго вы с ним знакомы? – спросил Дрейк.

– Около шести месяцев.

– Вы с ним близки?

– Он мне нравится.

– А вы ему нравитесь?

– Я надеюсь.

Вы не знали, что он уехал с замужней женщиной?

– Я знала, что он исчез.

– А вместе с ним миссис Алред?

– Нет.

– Вы читаете газеты?

– Да.

– Вы знаете, что полиция допрашивала миссис Алред?

Да, я поняла эго.

– Вы не знали, что она уезжала вместе с Бобом?

– Я не верю этому.

– Об этом говорилось в газетах. И довольно подробно.

– Возможно.

– Вы этому не верили?

– Нет.

– А теперь вы верите?

– Мне нужно поговорить с Бобом.

– Когда вы его увидите?

– Как только смогу. Как только получу разрешение. Он задержан как главный свидетель.

– Вы знаете, что Бертран С. Алред убит?

– Я слышала по радио.

– Что вам сказал Боб по телефону?

Перейти на страницу:

Все книги серии Bestseller (СКС)

Похожие книги