– Вы сказали «кем он был»?
– А! Я не знаю.
– Почему вы не сказали только «кто он»?
– Я не знаю. Вероятно, из ваших слов я вывел заключение, что 6н мертв.
– Вы считаете его мертвым?
– Я ничего не знаю и повторяю это уже много раз. Кончим эти препирательства!
Они молча ехали около чaca, потом Флетвуд, видимо, пришел к какому-то решению.
– Я не хочу продолжать с вами путь, – сказал он решительно.
– Куда вы хотите идти?
– К себе.
– Куда это «к себе»?
– Я вам уже сказал: я не знаю, но так же не хочу быть с вами. Проводите меня к человеку, о котором вы недавно говорили и называли Кетчем. Да, Кетчем.
– Вы его знаете?
– Вы произносили его имя. Полагаю, это доктор, который советовал мне отдыхать?
– Это основной метод лечения амнезии.
Опять наступило долгое молчание. Флетвуд усиленно размышлял.
Они въехали в город. Делла Стрит взглядом задала вопрос Мейсону, на который тот ответил утвердительным жестом.
– Интересная подробность амнезии, – заговорил он, – заключается в том, что, когда больной снова обретает память, он не может вспомнить того, что с ним произошло во время ее потери. Не забывайте этого, Флетвуд.
– Меня зовут не Флетвуд.
– Возможно, – согласился Мейсон. – Во всяком случае, не забывайте того, что я вам только что сказал. Во время кризиса у больного полная потеря памяти о прошлом. Кризис прошел, и он ничего не помнит, что было во время кризиса.
– Зачем вы даете мне ваши добрые советы?
– Естественно, для вашего блага, чтобы вы не проиграли игру.,
– Что я такого сделала, шеф? – спросила Делла через плечо.
– Не реагируете на светофоры, – ответил адвокат, когда к их большому неудовольствию полицейский мотоциклист, прижал автомобиль к обочине.
– Извольте остановиться, мисс! Вы, кажется, очень торопитесь?
Мейсон вылез из машины.
– Мы торопимся в Центральную полицию, сержант. Вот почему мы так спешим. Если вы хотите нас сопровождать…
– Нет! Это неправда! – вскричал Флетвуд. – Я хочу выйти здесь!
Он пытался открыть дверцу и боролся с Жерти.
– Я хочу выйти!
– Одну минуту, – сказал полицейский, выключая мотор мотоцикла.
– Нет! – кричал Флетвуд. – Вы не смеете меня задерживать! Я ничего не сделал!
– Что это все означает? – с беспокойством спросил страж порядка.
– Полиция разыскивает этого человека, – спокойно ответил Мейсон, – по поводу смерти Бертрана С. Алреда. Им нужно допросить его.
Флетвуду удалось открыть дверцу.
– Эй, вы! – закричал полицейский. – Остановитесь!
Флетвуд колебался.
– Вернитесь на место, – настаивал полицейский. – Я не шучу. Объясните мне, что это значит.
– Этот человек, – сказал Мейсон, – Роберт Флетвуд. Он последним видел Алреда живым.
– А кто вы? – спросил полицейский.
– Перри Мейсон.
– Вы! – закричал Флетвуд. – Вы Перри Мейсон?
– Он самый.
– Вот как! Вы меня надули! Вы адвокат Лолы Алред. Я вас знаю!
– Откуда вы знаете, что я адвокат? Я считаю вас больным. Откуда вы знаете имя моей клиентки?
Флетвуд, держась за голову, дышал с трудом.
– Это возвращается ко мне.
– Что? – спросил полицейский.
– Все! Все становится на свои места! Память! Теперь я знаю: я действительно Флетвуд.
– Где вы были? – спросил Мейсон.
– Я не помню. Я помню только очень темную ночь. Шел дождь. Я пошел к себе, чтобы переодеться к обеду, и получил сильный удар по голове. После этого я ничего больше не помню.
Мейсон подмигнул полицейскому.
– Бедный малый, – сказал он. – Разговор идет о потере памяти. Мы нашли его на горе: он забыл даже свое имя!
– Теперь я начинаю вспоминать, – сказал Флетвуд.
– Где вы провели последние три дня? – спросил Мейсон.
– Я не знаю, – ответил Флетвуд. – Я плохо себя чувствую, меня тошнит. Я ничего не помню.
– Не пустить ли вам в ход сирену и проводить нас в Центральную полицию? – обратился Мейсон к полицейскому. – Я не сомневаюсь, что лейтенант Трат из криминальной полиции будет очень рад задать ему несколько вопросов.
– Хорошенькое перышко к моему шлему, – с восторгом отозвался полицейский. – Я должен вам поставить свечу. В дорогу! Эта молодая особа у руля сможет следовать за мной?
– Не беспокойтесь об этом, – ответил Мейсон. – Она упрется радиатором вам в спину.
– В дорогу! – повторил полицейский.
Жерти захлопнула дверцу. Флетвуд, совершенно убитый, занял свое место между нею и Мейсоном.
Полицейский одним ударом каблука включил зажигание, затем красную мигалку и сирену и тронулся с места.
Делла Стрит секунду помедлила, потом быстро поехала следом. Это была хорошая гонка среди останавливающихся автомобилей.
Через несколько минут мотоцикл и автомобиль остановились перед зданием полиции. Полицейский тотчас же подошел к дверце автомобиля.
– Пошли, парень! Следуйте за мной!
Флетвуд послушался и, проходя мимо Мейсона, послал ему угрожающий взгляд.
Глава 13
Когда Мейсон убедился, что полицейский с Флетвудом вошли в здание, он последовал за ними, чтобы позвонить Дрейку. Пришлось довольно долго ждать, прежде чем послышался сонный голос Пола.
– Проснитесь, старина, – сказал Мейсон. – У нас настоящая баня!
– Меня это ничуть не удивляет, – ответил тот. – После того, как вы провели день, подремывая на кровати Жерти…