Читаем Леонид Филатов полностью

Не так уж много времени у нас!


Насреддин

В какой мы части кладбища?


Начальник стражи

В восточной.


Насреддин

А клад зарыл я в западной как раз!


Начальник стражи

(разочарованно)

Так далеко?


Насреддин

(виновато)

Удобней прятать было!Там редко появляется народ.Четвертая… Нет, пятая могила…Да, пятая могила от ворот!..


Стражники нерешительно переминаются и не трогаются с места.


1-й стражник

(кивая на мешок)

Нельзя его оставить без догляда,Уж лучше казнь его поторопить!И, прежде чем идти на поиск клада,Беднягу надо срочно утопить!


2-й стражник

А коль пустой окажется могилаИ клада не удастся нам найти?..На всякий случай надо, чтобы былоНа ком за это душу отвести!


Начальник стражи

(стражникам, торжественно)

Скажите, о храбрейшие, могу лиЯ положиться полностью на вас?

(стражники кивают)

Могли бы постоять вы в караулеУ этого мешка?.. Хотя бы час?


1-й стражник

Конечно, господин Начальник стражи!Мы можем даже в случае чегоЗдесь простоять всю ночь!


2-й стражник

Мы можем дажеИ следующий день!.. И сверх того!..


Получив столь исчерпывающий ответ, Начальник стражи чуть ли не бегом устремляется по дороге и исчезает во мраке.


Насреддин

А этот паренек с могучим басом,Который вас поставил в караул…


Услыхав замечание о «могучем басе», солдаты прыскают, но тут же зажимают себе рты. Начальник стражи не мог уйти далеко.


Я сильно опасаюсь, как бы вас он,Вульгарно говоря, не обманул!Стеречь меня — глупейшая ошибка,Я лучше сам себя постерегу!И без мешка я бегаю не шибко,
А уж в мешке… Куда я убегу?..


Стражники отходят от мешка на некоторое расстояние и тихонько совещаются между собой.


1-й стражник

(опасливо)

А если он начнет кричать: «На помощь!»И кто-нибудь придет в конце концов?


2-й стражник

(со смехом)

В такое место и в глухую полночьПридет лишь пара-тройка мертвецов!


Наконец стражники принимают решение и убегают вслед за Начальником стражи. Некоторое время на кладбище царит тишина. Потом слышится чье-то жалобное бормотание, и через секунду из мрака появляется ростовщик Джафар.


Джафар

Нет, я сейчас описаюсь со страху!Нет, я сейчас наделаю в штаны!

(успокаивается)

Но кладбищу конец, хвала Аллаху,Вон вроде и дома уже видны.

(воодушевленно)

Да, кладбищу конец!..

(натыкается на мешок)

Но что такое?! Боюсь, сейчас и мне придет конец!Мешок какой-то грубый под рукою…

(в ужасе)

И в том мешке, наверное, мертвец!


Насреддин

(из мешка, возмущенно)

Обескуражен выводом я этим!Вот дикости народной образец.Любой, кого на кладбище мы встретим,Выходит, обязательно мертвец?


Джафар

(обрадованно)

Так ты живой?!


Насреддин

(скромно)

Пока еще не умер!


Джафар

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мои эстрадости
Мои эстрадости

«Меня когда-то спросили: "Чем характеризуется успех эстрадного концерта и филармонического, и в чем их различие?" Я ответил: "Успех филармонического – когда в зале мёртвая тишина, она же – является провалом эстрадного". Эстрада требует реакции зрителей, смеха, аплодисментов. Нет, зал может быть заполнен и тишиной, но она, эта тишина, должна быть кричащей. Артист эстрады, в отличие от артистов театра и кино, должен уметь общаться с залом и обладать талантом импровизации, он обязан с первой же минуты "взять" зал и "держать" его до конца выступления.Истинная Эстрада обязана удивлять: парадоксальным мышлением, концентрированным сюжетом, острой репризой, неожиданным финалом. Когда я впервые попал на семинар эстрадных драматургов, мне, молодому, голубоглазому и наивному, втолковывали: "Вас с детства учат: сойдя с тротуара, посмотри налево, а дойдя до середины улицы – направо. Вы так и делаете, ступая на мостовую, смотрите налево, а вас вдруг сбивает машина справа, – это и есть закон эстрады: неожиданность!" Очень образное и точное объяснение! Через несколько лет уже я сам, проводя семинары, когда хотел кого-то похвалить, говорил: "У него мозги набекрень!" Это значило, что он видит Мир по-своему, оригинально, не как все…»

Александр Семёнович Каневский

Юмористические стихи, басни / Юмор / Юмористические стихи
Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор