Читаем Леонид Филатов полностью

И вправду будь он проклят, этот демон!..Поверь, мой образ жизни не таков,Чтоб я считал своим любимым деломСпасенье из воды ростовщиков!

(с упреком)

Но больше вас виновен я едва ли:Я здесь чужой, Аллах меня прости!А вы зачем пример мне подавали,Пытаясь эту гадину спасти?


Юсуп

Да, местные старались, но для виду,Поскольку не спасать беднягу — грех,Но больший грех — спасти такую гниду,Поэтому ты грешен больше всех!..


Насреддин

(решительно)

Считай, я этот грех уже оплакал!..Я слов бросать на ветер не люблю,
И этого хорька — клянусь Аллахом! —Я в том же водоеме утоплю!

ЭПИЗОД ВТОРОЙ



Чайхана на свежем воздухе. Посетители расположились группками прямо на земле посреди дымящихся мангалов. У коновязи, скучая, пощипывает травку ишак Насреддина. Сам Насреддин, никем не замеченный, устроился отдельно от всех в глубине двора. Появляется солдат Городской стражи.


Стражник

(Чайханщику)

Скажи, не проезжал ли тут одинНа сером ишаке простолюдин?


Чайханщик

Да тут полным-полно простолюдинов!


Стражник

(понизив голос)

Но этот-то особый!.. Насреддин!..


Посетители чайханы настораживаются, разговоры между ними затихают, и все взгляды обращаются к стражу порядка.


Чайханщик

(с наигранной заинтересованностью)

Каков он с виду, этот Насреддин?


Стражник

(важно)

Курносый. Синеглазый. И блондин.


Кто-то из посетителей прыскает в кулак.


Чайханщик

(в ужасе)

И в этом вызывающем обличьеОн шляется по улицам, кретин?!


Стражник

(чувствуя подвох)

О чем ты?


Чайханщик

(поясняет)

Это все-таки Восток!..Восток всегда к блондинам был жесток.Вот появись он где-нибудь в Калуге,Он вызвал бы там бешеный восторг.


Первый посетитель

Но я, признаться, слышу в первый раз,Что он светловолос и синеглаз!


Стражник

(впивается взглядом в Первого посетителя)

Ах, значит, ты встречался с Насреддином!Не скажешь ли, дружок, где он сейчас?


Посетитель тревожно сопит, не зная, что ответить. Ему на выручку бросается Второй посетитель.


Второй посетитель

Дом Насреддина — это целый мир:Багдад и Басра, Мекка и Каир!


Третий посетитель

Да Насреддин — куда бы ни приехал —В любой стране — любимец и кумир!


Стражник

Но если верить местной детворе,То Насреддин сегодня в Бухаре!..


Четвертый посетитель

Возможно. Но поймать его не проще,Чем тень вон той пичуги во дворе!


Стражник

(хвастливо)

Но я его поймаю!


Первый посетитель

Поглядим!Охотишься за ним не ты один!Но кто хоть раз встречался с Насреддином,Тот знает: Насреддин непобедим!


Перейти на страницу:

Похожие книги

Мои эстрадости
Мои эстрадости

«Меня когда-то спросили: "Чем характеризуется успех эстрадного концерта и филармонического, и в чем их различие?" Я ответил: "Успех филармонического – когда в зале мёртвая тишина, она же – является провалом эстрадного". Эстрада требует реакции зрителей, смеха, аплодисментов. Нет, зал может быть заполнен и тишиной, но она, эта тишина, должна быть кричащей. Артист эстрады, в отличие от артистов театра и кино, должен уметь общаться с залом и обладать талантом импровизации, он обязан с первой же минуты "взять" зал и "держать" его до конца выступления.Истинная Эстрада обязана удивлять: парадоксальным мышлением, концентрированным сюжетом, острой репризой, неожиданным финалом. Когда я впервые попал на семинар эстрадных драматургов, мне, молодому, голубоглазому и наивному, втолковывали: "Вас с детства учат: сойдя с тротуара, посмотри налево, а дойдя до середины улицы – направо. Вы так и делаете, ступая на мостовую, смотрите налево, а вас вдруг сбивает машина справа, – это и есть закон эстрады: неожиданность!" Очень образное и точное объяснение! Через несколько лет уже я сам, проводя семинары, когда хотел кого-то похвалить, говорил: "У него мозги набекрень!" Это значило, что он видит Мир по-своему, оригинально, не как все…»

Александр Семёнович Каневский

Юмористические стихи, басни / Юмор / Юмористические стихи
Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор