Читаем Леонид Филатов полностью

Хоть много слов в мозгу моем хранится,Но все ж словарный жалок мой улов.Я не привык судиться и бранитьсяИ потому не знаю крепких слов!..


Насреддин

(изумленно)

Да что ты?.. Ни единого словечка?..Я поделюсь одним-другим словцом!

(наклоняется к Мудрецу)

Давай-ка ухо, кроткая овечка!Но не красней ушами и лицом!..


Насреддин что-то шепчет Мудрецу на ухо, и по выражению лица последнего видно, что услышанное повергает его в ужас. Зато Насреддин вполне доволен произведенным эффектом.


Насреддин

(наставительно)

Ну да, ведь ты ж вдыхал особый воздух!Ты не привык барахтаться во зле!..Ты жизнь провел на выдуманных звездах,А жить-то надо было на Земле!..
Представь: тебе зажали пальцы дверью…Ну, что ты сморщил рожу-то?.. Кричи!


Мудрец

(что есть силы)

Мерзавцы!.. Гады!.. Сволочи!..


Насреддин

Не верю!..Ты пропустил словечко «ПАЛАЧИ!».


Мудрец

(капризничая)

Трагедия случится, что ль, какая,Коль я одно словечко… пропустю?


Насреддин

Пропустишь, глупой лени потакая,А главный социальный смысл — тю-тю!..Ты так кричи, чтоб сердце защемило,Мне искренний твой гнев необходим!


Мудрец

(неожиданно)

А можно я скажу: долой Эмира?..


Насреддин

(опешив)

Пока не стоит. С этим погодим.Придерживайся в жизни середины.Жизнь коротка, а зла запас велик.За правду пусть воюют насреддины,А твой удел — художественный крик!..Ну что же, мы довольно помолчали,Пора и голос все-таки подать!..


Мудрец

(истошно)

Гадье!.. Волки позорные!.. Сучары!Зарежу — век свободы не видать!..


Насреддин

(он ошеломлен)

Откуда вдруг из нашего народа,Что солнцем и поэзией богат,Поперла эта темная природа,Которая зовется — РУССКИЙ МАТ?..Каких чудес не встретишь в этом мире!..

(мудрецу)

Скажи мне — да простит меня Аллах! —Ты не был… в этой… как ее… в Сибири?..Не сиживал ли… в этих… в кандалах?


Мудрец

(с достоинством)

Родился в предостойнейшей семье яИ рос послушным мальчиком. Как все.И, склонность к философии имея,С отличием окончил медресе!..


Насреддин

(пытаясь быть рассудительным)

Твой крик хорош. И гнева в нем в избытке.Язык же твой для публики негож!..


Мудрец

(кричит)

Какой язык — когда такие пытки?!Под пыткой не такое запоешь!

(высовывается в окошко)

Вперед, сыны Отечества!.. На приступ!..Вперед!.. Ален занфан де ля патри!..


Насреддин

(хватается за сердце)

Послушай, у меня сердечный приступ…Прошу тебя… не надо… не ори!..

Часть вторая

(Эпизоды 12–20)


ЭПИЗОД ДВЕНАДЦАТЫЙ



Вечер в дворцовом саду. В окружении экзотических деревьев и диковинных птиц Эмир и Насреддин коротают время за игрой в кости…


Эмир

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мои эстрадости
Мои эстрадости

«Меня когда-то спросили: "Чем характеризуется успех эстрадного концерта и филармонического, и в чем их различие?" Я ответил: "Успех филармонического – когда в зале мёртвая тишина, она же – является провалом эстрадного". Эстрада требует реакции зрителей, смеха, аплодисментов. Нет, зал может быть заполнен и тишиной, но она, эта тишина, должна быть кричащей. Артист эстрады, в отличие от артистов театра и кино, должен уметь общаться с залом и обладать талантом импровизации, он обязан с первой же минуты "взять" зал и "держать" его до конца выступления.Истинная Эстрада обязана удивлять: парадоксальным мышлением, концентрированным сюжетом, острой репризой, неожиданным финалом. Когда я впервые попал на семинар эстрадных драматургов, мне, молодому, голубоглазому и наивному, втолковывали: "Вас с детства учат: сойдя с тротуара, посмотри налево, а дойдя до середины улицы – направо. Вы так и делаете, ступая на мостовую, смотрите налево, а вас вдруг сбивает машина справа, – это и есть закон эстрады: неожиданность!" Очень образное и точное объяснение! Через несколько лет уже я сам, проводя семинары, когда хотел кого-то похвалить, говорил: "У него мозги набекрень!" Это значило, что он видит Мир по-своему, оригинально, не как все…»

Александр Семёнович Каневский

Юмористические стихи, басни / Юмор / Юмористические стихи
Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор