Читаем Леонид Филатов полностью

И что же он орет?


Эмир

Ругает власть,Да так, что хоть из дома не вылазь!..

(со вздохом)

Такая уж традиция в народе —Ему всегда кого-то надо клясть!..

(решительно смахивает со стола игральные кости.)

Что ж, время расставаться, как ни жаль!..Пора мне навестить свою Гюльджан.Ни соком, ни шербетом, ни кумысомНе загасить души моей пожар!..


Насреддин

(испуганно)

А как же воля звезд?!


Эмир

Увы и ах!..Мне звезды — не указчики в делах!Свидание с наложницей моеюМне может запретить один Аллах!..


Входит Начальник стражи, буквально волоча за собой умирающего от страха Дворцового лекаря.


Случилось что?..

Дворцовый лекарь

(заикаясь)

Г-гюльджан…


Насреддин

(быстро)

Она жива?!


Дворцовый лекарь

Ж-жива, но жизнь в ней теплится едва!Бледна… в поту… Дрожит, как в лихорадке…И говорит бессвязные слова!..


Насреддин

Я крайне этой вестью удручен.Но я, по счастью, здесь!..


Эмир

(удивленно)

А ты при чем?


Насреддин

(удивлен в свою очередь)

При чем тут я?!Да по всему ВостокуСчитаюсь самым лучшим я врачом!


Начальник стражи

(в сторону)

Ух, выскочка!..

(Эмиру)

Уж больно он горяч!Какой он врач?! Он попросту трепач!


Эмир

(Насреддину)

Немедленно займись ее леченьем!Пока тобой не занялся палач!

ЭПИЗОД ТРИНАДЦАТЫЙ



Спальня Гюльджан в эмирском дворце. Самой Гюльджан не видно — она лежит в кровати, закрытой глухим пологом. Появляются Эмир. Начальник Стражи, Дворцовый Лекарь и Насреддин. Эмир со свитой останавливается в отдалении. Насреддин подходит к кровати больной.


Насреддин

(громко)

Гюльджан!..

(быстрым шепотом)

Молчи!.. Не задавай вопросов!
Не вскрикивай, не ахай и не плачь!

(громко)

Ты спрашиваешь: кто я?.. Я философ,Мудрец и звездочет, а также врач!..Лечу прикосновением и взглядомИ множество иных творю чудес!..


Гюльджан

Я счастлива, любовь моя, ты рядом!


Эмир

(успокаивающе)

Я здесь, моя любимая, я здесь!


Насреддин

Гюльджан!.. Стряхни с себя недуг унылыйИ жизнь к себе обратно позови!


Гюльджан

Я от любви к тебе сгораю, милый!


Эмир

(растроганно)

А я — так просто плавлюсь от любви!


Насреддин

Я тяжкий груз взвалил себе на плечи:Не вылечу тебя — так сам умру!


Гюльджан(испуганно)

Мне легче!.. Мне уже гораздо легче!..Я непременно вылечусь к утру!


Насреддин

Я приложу талант свой и старанье,Чтоб из тебя изгнать твою болезнь!


Эмир

(обеспокоенно)

Но только… слышь?.. лечи на расстояньи!А сам за занавеску к ней не лезь!


Насреддин

(твердо)

Чтоб применить я смог свою науку,Чтоб выставить я смог диагноз свой,Мне надобно больной потрогать руку!


Эмир

(язвительно)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мои эстрадости
Мои эстрадости

«Меня когда-то спросили: "Чем характеризуется успех эстрадного концерта и филармонического, и в чем их различие?" Я ответил: "Успех филармонического – когда в зале мёртвая тишина, она же – является провалом эстрадного". Эстрада требует реакции зрителей, смеха, аплодисментов. Нет, зал может быть заполнен и тишиной, но она, эта тишина, должна быть кричащей. Артист эстрады, в отличие от артистов театра и кино, должен уметь общаться с залом и обладать талантом импровизации, он обязан с первой же минуты "взять" зал и "держать" его до конца выступления.Истинная Эстрада обязана удивлять: парадоксальным мышлением, концентрированным сюжетом, острой репризой, неожиданным финалом. Когда я впервые попал на семинар эстрадных драматургов, мне, молодому, голубоглазому и наивному, втолковывали: "Вас с детства учат: сойдя с тротуара, посмотри налево, а дойдя до середины улицы – направо. Вы так и делаете, ступая на мостовую, смотрите налево, а вас вдруг сбивает машина справа, – это и есть закон эстрады: неожиданность!" Очень образное и точное объяснение! Через несколько лет уже я сам, проводя семинары, когда хотел кого-то похвалить, говорил: "У него мозги набекрень!" Это значило, что он видит Мир по-своему, оригинально, не как все…»

Александр Семёнович Каневский

Юмористические стихи, басни / Юмор / Юмористические стихи
Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор