Читаем Летний ресторанчик на берегу полностью

– Вот так тут у нас, – отозвался Колтон. Он поднял стакан, чтобы чокнуться с Джоэлом. – Все рано или поздно подпадают под здешние чары. Весь этот чертов остров соткан из облаков.

– Как сказать… – пробурчал Джоэл.

Официант, испуганный и слегка задыхающийся, протянул Колтону огромную корзину:

– Вот, привез, сэр!

В одно мгновение, словно из ниоткуда, появились тарелки, ножи и еще виски. Колтон взял два овсяных печенья, добавив к ним два ломтика темно-желтого масла – на одном посверкивали кристаллы соли, другой был проще и темнее, – и отрезал сразу три кусочка сыра: твердого, мягкого и среднего.

У Флоры перехватило дыхание: она увидела в корзине несколько баночек с чатни, приготовленным матерью, и с сухим вареньем. Она не понимала, как они там оказались. Видимо, дома был Иннес, соображавший весьма быстро.

Финтан нервно искал, куда бы положить сигару. Но выглядел он при этом гордым.

– Кстати… если ты задумал отравить меня какими-то бактериями… – нахмурился Колтон, – здесь ведь, наверное, полно бактерий…

– Любой сыр – сплошные бактерии, – ответил Финтан. – А в вашем теле разных бактерий примерно сто тридцать миллиардов.

– Ну да, и поэтому я пью биологически активные добавки.

– Правда? Думаю, это потому, что на вкус они похожи на молочный коктейль с клубникой.

– Ну и это тоже.

Финтан встал и взял маленький нож. Наклонившись над могучим дубовым столом, он отрезал по толстому ломтю от каждого из кругов сыра. Вернувшись на место, он с вызовом посмотрел на всех по очереди.

Как ни странно, первым за дело принялся Джоэл – он проигнорировал печенье и, взяв большой кусок голубого сыра, быстро сунул его в рот. Все внимательно наблюдали за ним – при этом Флора воспользовалась возможностью присмотреться к его губам. А Джоэл зажмурился на мгновение, как будто слегка удивленный тем, что за чудо попало вдруг ему в рот.

– Неплохо, – прокомментировал он.

– А какие первые симптомы? – спросил Колтон. – Может, он начнет сейчас пукать или что-то еще?

Финтан демонстративно отрезал себе мягкого сыра и размазал его по ломтю хлеба. Флора усмехнулась и основательно капнула на ломоть ржаного хлеба чатни, прежде чем положить сверху сыр. Боже, она и забыла, как это вкусно! Флоре не хотелось показаться жадной, но они ведь не поужинали, так что она тут же отправила все это в рот. Запивая бутерброд двадцатипятилетним виски «Лафройг», она поняла: сочетание идеальное!

Джоэл не мог припомнить, когда он в последний раз видел женщину, которая ела с таким искренним удовольствием. Он поймал себя на мысли о том, обладает ли Флора таким же аппетитом на другое… Потом выбросил этот образ из головы и сосредоточился на клиенте.

– Ладно-ладно, что это такое? – спросил Колтон. – Тот, кто последним съест смертельный сыр, окажется трусом? Должен вас предупредить, мой диетолог предупреждал, что у меня может оказаться непереносимость лактозы.

– И какие симптомы? – с любопытством спросила Флора.

– Резкая смена настроения, усталость…

– Может, вы просто раздражительный урод? – спросил Финтан.

Все умолкли, и никто не решался посмотреть на Колтона Роджерса – прежде всего потому, что рядом находились люди, чья жизнь зависела оттого, что он им платил.

Потом Колтон наконец засмеялся и замахнулся на Финтана.

– Ну-ну! – фыркнул Финтан, отбивая его руку. – Попробуй наконец!

Наблюдать за Колтоном было весело. И если Флора, большая любительница сыра, восторгалась творением Финтана, то это ни в какое сравнение не шло с тем, как мог отреагировать человек, выросший на американских сырах и попробовавший нечто столь ошеломляющее вкусом и ароматом.

– Черт побери, райское наслаждение! – сообщил Колтон. – Боже мой… Джоэл, ты это попробовал?

– Да, сэр.

– Ты когда-нибудь ел что-то подобное?

– Я провел некоторое время во Франции.

– «Я провел некоторое время во Франции», – передразнил его Колтон. – Ты болван! Могу поспорить, ты ничего такого там не видывал!

– Да, – нехотя согласился Джоэл. – Не думаю.

Колтон отрезал себе еще один толстый кусок, потом еще один. Флора вдруг заметила, что в корзине лежит и фруктовый пирог, и тут же велела американцу взять кусочек, положить на него твердый сыр и запить все дымным, пахнущим торфом виски.

Некоторое время не слышалось ничего, кроме слегка похожего на звуки оргазма шума.

– Боже мой… – выдохнул наконец Колтон. – Вот именно… боже мой! Я не шучу.

– Масло попробуйте, – злорадно предложила Флора.

– Вы хотите меня убить?

– Нет, пока не попробуете масло. Положите соленое на ржаной хлеб. И ничего больше.

Колтон откусил кусочек и замахал руками:

– Боже… Точно – вы меня хотите уничтожить этим маслом!

– Вы еще голубой сыр не пробовали, – ухмыльнулся Финтан.

Колтон с сожалением посмотрел на голубой сыр:

– Ох, черт побери! Боюсь, с этим мне не справиться… Я же парень из Техаса, понимаете? Моцарелла, пицца и яблочная водка! Вот все, что я знаю.

– Вы должны его попробовать, – настаивал Финтан. – Вы же хотите, чтобы вас тут приняли…

– Ты хочешь, чтобы я съел сыр, в котором видны синие вены? Синие варикозные вены?!

– Бла-бла-бла-а-а!

– Нет, друг мой, я не могу, – улыбнулся Колтон. – Это предел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Остров Мур

Летний ресторанчик на берегу
Летний ресторанчик на берегу

Флоре Маккензи двадцать шесть, она до сих пор не замужем и у нее даже нет парня. Ну как тут познакомишься, когда из дома на работу, с работы домой – в переполненном вагоне лондонского метро… Свидания через «Тиндер»? С этим ей не слишком везет, к тому же она давно и безнадежно влюблена в своего босса Джоэла, который ее совсем не замечает. Кажется, жизнь превращается в сплошную рутину… Но в один прекрасный день все меняется: босс поручает Флоре разрешить проблему важного клиента, купившего недвижимость на маленьком шотландском острове, откуда родом она сама. Ох как ей не хочется ехать туда! Но это дело решенное, и Флора отправляется в путь. Она еще не подозревает, что вскоре станет хозяйкой маленького ресторана и это перевернет ее прежние представления – и о жизни, и о себе самой.Впервые на русском!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Зарубежные любовные романы / Романы / Современные любовные романы
Рождество на острове
Рождество на острове

Как встречают Рождество на шотландском острове Мур – суровом, но невероятно красивом? Устраиваются поудобнее перед теплым камином в приятной компании, поднимают бокалы, обмениваются хорошими новостями… Но что делать, если об одной из этих новостей как-то неловко сказать вслух? В общем… Флора готовится преподнести бывшему боссу большой рождественский сюрприз. Вот только обрадуется ли Джоэл?А кто-то впервые отмечает светлый праздник здесь, в северном краю. Непросто живется отцу-одиночке с двумя сыновьями – их родина осталась далеко. Сможет ли маленькая семья обрести утешение, радость и новый дом на гостеприимном Муре? Ответ на этот вопрос можно найти в повести «Далекий берег», которая рассказывает предысторию некоторых героев романов, посвященных острову Мур.Впервые на русском языке!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы