Мур, затихший к тому моменту, когда все собрались на торжество, представлял собой удивительное зрелище. Женщины, привыкшие круглый год ходить в резиновых сапогах или – во время безжалостной зимы – в подбитых мехом ботинках, достали светлые платья и невероятных расцветок туфли на высоком каблуке. К счастью, дождь взял передышку. Солнца не было видно, но небо окрасилось в голубые, белые и серые тона, наступил один из тех вечеров, когда небосвод сливается с морем, а море сливается с сушей и увидеть границы между ними невозможно.
У входа снова зажгли жаровни, а Берти получил подкрепление: наняли лодку куда как больших размеров, чтобы возить людей к «Скале» и обратно. На берег высаживались раскрасневшиеся компании, кое-кто явно уже освежился в предвкушении торжества. Гостей приветствовали волынки, игравшие традиционные мелодии. Девушки-танцовщицы таращились на местных парней, выходивших из лодки.
– Ой, посмотрите, это же Рорих Маклеод! – воскликнула Иона.
Все девушки печально засмеялись, когда красивый светловолосый парень поднялся по ступеням причала, болтая с приятелями и будто не замечая матери, хотя она добралась сюда в той же самой лодке и теперь поправляла волосы.
И снова Флора погрустнела, заметив, что остальные девушки щеголяют роскошными узлами волос – явно накладных.
Ей нравилось слышать смех, но он также заставлял ее морщиться. Стоит только вспомнить девичьи разочарования… и самой тоже мучиться чем-то подобным.
Ладно. Не по возрасту ей это.
Флора огляделась в поисках Джоэла, но он еще не приехал. После танцев Флоре предстояло переодеться. Она привезла с собой лучшее из своих платьев, чтобы надеть его потом, избавившись от глупого килта. Флора попыталась представить Джоэла в килте. Если он его наденет, конечно. Да… это будет то еще зрелище!
В комнату ворвалась Лорна. В темно-зеленом платье, подчеркивавшем ее чудесные золотые волосы, она выглядела потрясающе.
– Черт побери! – сказала Флора. – Как все это раздражает! Ты что, не могла тоже одеться, как подросток?
– На тебе чулки?!
– Прекрати!
Лорна схватила бокал шампанского и многозначительно вскинула брови.
– Нет, не могу, – отказалась Флора. – Я тогда свалюсь со сцены и заявлю всем, чтобы они не голосовали за Колтона.
– Но тебе ведь хорошо, по-настоящему хорошо платят? – спросила Лорна.
– Я начинаю думать, что этого недостаточно.
– У тебя волосы рассыпаются.
– Знаю-знаю, отстань!
Внезапно появился Колтон, радостно приветствовавший каждого нового гостя и представлявшийся им.
Потом он ощутил взгляд Флоры, широко улыбнулся и подошел к ней.
– Вы только посмотрите! – восхищенно произнес он. – Вот это то, что я называю выходом за пределы юридических отношений!
– Ой, не начинайте! – отозвалась Флора.
Все это действительно совершенно не походило на искушенную лондонскую особу, которую Флоре нравилось изображать. Но она знала, что сейчас она ближе к своей истинной сути.
– Нет, я серьезно! Ты потрясающе выглядишь!
– Это точно, – согласилась Лорна. Она чмокнула Флору в щеку и исчезла в толпе.
Флора вытянула ногу:
– Надеюсь, я не слишком заржавела.
– Тебе надо выпить глоточек перед началом. А уж потом можно будет добавить как следует.
– Миссис Кеннеди меня убьет, – улыбнулась Флора. – Просто убьет на месте.
– Ну, это ведь мой дом! – засмеялся Колтон. – Я бы проклял себя, если бы не проявил традиционного гостеприимства.
Флора чуть отступила назад, чтобы как следует рассмотреть наряд Колтона. И чуть не взорвалась смехом, но сумела все же вовремя сдержаться.
– Что?
– Ничего, – ответила она.
Колтон сощурился, и Флора постаралась напомнить себе, что он остается еще очень богатым клиентом.
– Тебе не нравится?
Колтон был при всех регалиях вождя клана, а именно: на нем был парадный килт горцев в яркую красно-зеленую клетку с длинной двубортной курткой, огромный волосатый спорран, здоровенный кинжал, засунутый в кремовый чулок, клетчатый жилет с вышивкой, галстук-бабочка, клетчатый шарф через плечо, а на коротко остриженной голове торчал берет с тремя перьями шотландской куропатки.
– Это клан Роджерсов?
– Моя мать была шотландкой, как и ты, – пояснил Колтон. – Ее фамилия – Фринк.
Флора несколько раз моргнула, чтобы взять себя в руки.
– Что ж, – проговорила она, – вы отлично выглядите.
– Спасибо, – просиял Колтон.
Волынки заиграли медленнее, когда к ним присоединились скрипки, музыка мягко вплелась в сумерки. Появилась миссис Кеннеди и громко кашлянула.
– Это сигнал для вас? – спросил Колтон.
– Похоже на то, – согласилась Флора.
– А где твой брат?
– За домом, помогает все наладить. Он очень волнуется.
Колтон снова улыбнулся:
– Думаю, он прекрасно со всем справится, тебе не кажется?
Флора кивнула:
– Вряд ли Финтан годится для фермерского дела.
– Согласен, – ответил Колтон.
За главным домом, на лужайке, спускавшейся к морю, соорудили небольшую эстраду, окруженную дополнительными жаровнями. Может, это и к лучшему, подумала Флора, а может, и наоборот. Она видела такие сцены, которые ставили на время свадебных торжеств в случае хорошей погоды.