Читаем Либеллофобия полностью

Шли минуты. Часы. Пару раз мимо прошёл Ёрль с испытующим прищуром, но ничего не сказал. Из контура в контур порхнула невероятной красоты бабочка и осыпала всё вокруг бархатной пыльцой. Что она тут забыла? Не в штабе, в этой части вселенной… Промаршировала строгая дама с короткой стрижкой и в деловом футляре костюма. Не иначе, как сама Полосатая Стерва. Рабов и рабынь сновало десятка два: в красных шарфиках и без. На Язаве тоже такой был. Волкаш утверждал, что эзеры не станут пить мою кровь, потому что я болезненно выгляжу, но среди тех, кто ходил мимо, были и совсем хрупкие, мелкие девчонки со следами укусов. Доноров называли «ши».

– Язава! – позвала я, бинтуя обожжённую током ладонь у аптечки. – А нам здесь полагается ужин? Я не наелась электрич-ч… Язава?..

Показалось, старшая смены вернулась, но эти шаги были тяжелей и твёрже. Хлестнули крылья: эзер! Я схватила гребень острым кончиком наружу. Из-за ближайшего бахаона вышел тот, кто пять часов назад валялся ничком и заливал артериальным фонтаном ринг. Берграй Инфер скользнул взглядом по моему лицу и уставился на гребень. Мне не понравился этот взгляд. Что-то в нём было ненормальное, одержимое. Я уже видела такой.

– Где Язава? – рыкнул эзер.

– Вышла. Момент, я найду её.

– Стой! Ко мне.

Улизнуть не удалось: осиная лапа вырвалась из-под рёбер Инфера и вцепилась мне в воротник. Эзер, способный придушить самого Бритца, был куда сильнее меня. Сколько крови ему требовалось после инкарнации, и представить страшно. Да владел ли он собой, чтобы вовремя остановиться, а не выпить досуха?

– Но я не ши!

– Экстренная помощь хозяину. Не дёргайся, шчера!

– Нет! Посмотрите на себя, вы же меня убьёте! – я выворачивалась, крутилась и от страха выпускала клочки паутины из подключичных желёз.

Голова Берграя целиком обернулась мордой осы – с чёрными глазищами, антеннами. Жвала шаркнули по шее. Удар гребнем вслепую – и Берграй вскрикнул.

А я вырвалась – и бежать.

Не знаю, на что можно было надеяться, убегая от осы величиной с коня. Шныряя между бахаонами, я царапнула одного гребнем против перьев. Ж-жик! Засверкал разряд. Гигантская оса-палач задела его крылом и свалилась на землю. Я выиграла пару секунд, прежде чем Берграй отряхнулся и взлетел опять. На бегу я врезалась в бахаоньи бока, цеплялась за перья, получала искры в лицо и удары током. Бахаоны забеспокоились, ползали туда-сюда.

Направо, налево шерстил гребень. Инфер сообразил, что мимо оголенной изнанки перьев эффективнее бежать человеком. Но он и пешком был быстрее меня. У штабного контура я свалилась на четвереньки: Что делать? Кричать? Да кому я тут нужна, любой другой раб только порадуется, что это не он попался… Может, позволь я ему напиться крови без сопротивления, и выжила бы после…

Впереди, метрах в пятидесяти, стояли контейнеры для мусора. Сдаваться на милость голодной осы было поздно. Я набрала побольше воздуха, оттолкнулась от портала и побежала вверх по улицам штабного контура. Достанет из мусора – может, побрезгует. Но воздух завибрировал от мощных взмахов: Инфер снова превратился. Около штаба ему было, где развернуть двухметровые крылья! Медные лапы рванули волосы на моём затылке. Это всё…

– Эй, эй, Берг! – раздалось позади. – Парень, стой!

Вибрация захлебнулась, волосы отпустили. Я очнулась уже в контейнере, среди пластика и хрустящего целлофана. Не в силах ждать, выглянула наружу. У портала спорили двое. Ёрль – это он остановил осу – ощетинился, вскинул иглы. Инфер тяжело дышал и рычал на ежа, дико жестикулировал, но коснуться не смел. Он схватился за какой-то брелок на поясе, но передумал и махнул рукой. Из-за моей дрожи пластик шуршал и не давал прислушаться. Удивительно: эзер отступил, дёрнув плечами. Он скрылся, а Ёрль опустил иглы, поискал меня глазами и, не найдя, побрёл своим путём.

Мне повезло вдвойне: с ежом и с тем, как тщательно в штабе разделяли отходы. Поторчав среди стаканчиков и сигаретных бычков ещё минуту для приличия, я выбралась из контейнера в более или менее потребном виде. Возвращаться к бахаонам, где поджидал голодный Берграй, не хотелось. Я пригнулась, чтобы тихой сапой проползти под распахнутыми ставнями какой-то таверны. Правильней всего было вернуться в домик, на раскладную кровать. Но в окне прямо над головой заговорили.

– Я знаю, это большой риск, – боги, этот голос… отныне я узнала бы его из миллиарда. – Но и сумма беспрецедентная.

– В этом ты прав, Бритц. А куда, говоришь, везти? – уточнили с развязной хрипотцой.

– На Алливею.

– На Алливею! В царство древесной ведьмы и стеклянных дождей. Это же к чёрту на куличики! Да в трюме одни маги-суиды чего стоят! Того и гляди, заставят всю команду перерезаться ихними же кортиками!

– Вся твоя команда – это малютка Дейл. Между тем, хитиновый банк инвестирует в перевозку сто миллионов.

– Сто миллионов на целую ватагу контрабандистов! Ведь не на одного меня.

– Мне нужны всего сто кораблей, Альфред: по одному на дюжину магов. – На этих словах сердце подпрыгнуло: мой ошейник зацепил чей-то палец! Крепко-накрепко, как стальным крючком.

Перейти на страницу:

Похожие книги