Читаем Лимб (СИ) полностью

— Не необходимо, но почему бы и не похрустеть, — воодушевился Райт, вроде бы немного отстранившись от вечного возмущения. — Я как-то пенопласт решил пожевать, когда жрать совсем было нечего. Довольно неплохо, хочу сказать, правда усваивался долго.

— Пф… попробуй восковую свечу, — усмехнулась Чарли, — или кусок резины! Отлично восстанавливает энергию.

— Да ты совсем с башкой не дружишь, — поморщился Райт. — Резина усваивается хуже всего, это даже новенькие знают! Да, новенькая?

— Впервые слышу. И знать не хочу.

Эллисон выволокла из багажника большую чёрную сумку и с грохотом опустила на землю.

— Тяжёлая, — вздохнула девушка и принялась доставать из сумки одно оружие за другим. — Эй, Райт, крутую я тачку выбрала, а?

Райт уже с головой ушёл в сумку, не переставая делиться со всеми о том, как он сейчас чертовски счастлив.

— Паренёк в конец на оружии помешан, а? — хмыкнула Чарли, наблюдая за Райтом вместе со мной. Я усмехнулась.

— Пресвятые пельмешки, Эллисон! Это ж… это ж… офигеть просто! Омега нас с тобой за это расцелует! Зуб даю! — распинался Райт на радостях. — И два… нет, три месяца никаких походов за новенькими! Ох, ты ж, блин… Поход за рыжей только что себя окупил.

— Кто такая Омега? — поинтересовалась я, озадаченно.

— Познакомишься скоро, не переживай! — бросил мне Райт и выпытывать что-то большее было бесполезно. Этот парень точно помешан на оружии.

Холода ещё не чувствовалось, я бы даже сказала, стало немного теплее, но всё равно растянула свой спальный мешок и устроилась на нём поудобней, всё ещё украдкой поглядывая на Тайлера. Ну а вдруг в его голове появятся мозги и он снизойдёт до того, чтобы попросить у кого-нибудь из нас помощи. К чему вся эта гордость?.. К чему показуха? Такой крутой?.. Все и так знают, чего он стоит, зачем мучиться?.. Не мазохист ведь, в конце концов. Вроде бы.

Во всяком случае, и как бы там ни было, а пуля предназначалась мне. И я не такая эгоистка, чтобы спать спокойно, зная о том, что из-за неё сейчас мучается другой человек.

— Ладно, чумазая, выкладывай, что ещё знаешь об этом секторе, — протянул Райт, хрустя чипсами и передавая пачку по кругу. (Наконец с оружием наигрался).

Чарли выхватила пачку у него из рук с большей силой, чем того требовалось и угрожающе прошипела:

— Говорят, что в чистом секторе можно убить заблудшего, и его душа никогда больше не переродится! Убийство в Лимбе! Никаких начальных точек, как тебе? — расплылась в хищной улыбке и подмигнула Райту. — Поэтому-то сюда и так сложно попасть.

— Чтоб тебя, — Райт поперхнулся чипсами и громко закашлялся. Эллисон похлопала его по спине и протянула воду.

— Где ты об этом услышала? — спросила она.

Чарли пожала плечами:

— Кочевники о многом говорят.

— И это правда? — промычал раскрасневшийся Райт, всё ещё давясь кашлем. — Про то, что в чистом секторе можно… ну… умереть навсегда?

— Хочешь попробовать? — ухмыльнулась Чарли.

Райт помахал ей в ответ винтовкой:

— Так правда или нет? Или поставим опыт?

Тайлер перевёл на Райта тяжёлый предупреждающий взгляд и тот, скривившись, положил оружие обратно:

— Ясно. Мистер-я-словил-пулю-и-мне-насрать, в юморе не сечёт.

— Тебя вроде мифы кочевников не интересовали, — фыркнула Чарли, продолжая тему.

— Меня не интересуют мифы изгоев, против кочевников ничего против не имею, сам у них иногда затариваюсь... когда пенопласт жрать надоедает… Короче! Правда, или нет?

— Правда, — ответил на вопрос Райта Тайлер, не глядя ни на кого из присутствующих.

Лицо Райта тут же перекосило скептицизмом:

— Откуда знаешь?

— Я был тут раньше.

— И?..

Тайлер медленно повернул голову, глядя на Райта из-под тяжёлых бровей:

— И это правда.

На какое-то время повисла тишина. Но глупо было полагать, что Тайлер находясь в предобморочном состоянии станет продолжать эту тему и делиться с нами своим прошлым, так что хруст чипсов во рту Райта первым нарушил тишину.

— Кочевники, это торговцы? — я решила сменить тему.

— Везде есть торговцы, рыжая. Это как тараканы, они везде, вникаешь? — Райт поиграл бровями. — Торговля в крови… неважно, жив ты, или мёртв.

— В мирных секторах практически запрещена материализация, это опасно, поэтому там учат контролировать мысли, — Эллисон протянула мне бутылку с водой. — Так что кочевники часто заглядывают, предлагая вещи, что успели натягать с секторов, где появляются новые души… Вещи созданные самим Лимбом, а не заблудшими, считаются намного крепче и дороже.

— И какая оплата? — я удивлялась всё больше. Сделала пару глотков воды и протянула бутылку Тайлеру, тот на удивление не отказался.

— Какую предложишь, — ответил он, вытирая тыльной стороны ладони воду струйками сбегающую по подбородку. — Еда, одежда, средства гигиены, антисептик… секс. Это обмен, а не продажа.

— Кочевники не пользуются материализацией, чтобы не привлекать фантомов. Как и все, — добавила Эллисон, — путешествуют из сектора в сектор и просто обменивают то, что не нужно им, на то, что нужно тебе.

Всё ещё плохо смекая, что к чему, посмотрела на Чарли:

— Но ты к ним какое отношение имеешь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Колонист
Колонист

Главный герой, погибнув в ходе выполнения задания, попадает в тело одного из младших наследников клана лендлорда из другого мира, обычного бездельника-аристо. Но в мире межрасовых войн и дворцовых переворотов спокойной жизни не получится, и не надейся!И все-таки, несмотря на обретенный дом на другом континенте, на месте не сидится. Первый маг не зря оставил тебе свое наследство, и не только он. Старые друзья, новые враги и неожиданные приключения найдут тебя сами, хочешь ты этого или нет. А мир хранит еще много тайн, оставшихся от Древних. Вот только просто так они в руки не дадутся — меч, посох и верные друзья всегда помогут тебе.Ты идешь по пути Паладина и никто не сказал, что это просто легкая прогулка по жизни. Предназначение ждет тебя.

Андрей Алексеевич Панченко , Владимир Геннадьевич Поселягин , Евгений Юллем , Кэрол Мэзер Кэппс , Ма. Н. Лернер , Марик (Ма Н Лернер) Н. Лернер

Фантастика / Приключения / Фэнтези / Бояръ-Аниме / Аниме
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Ужасы / Ужасы и мистика / Мистика