Читаем Лирика 30-х годов полностью

Со мною в детстве нянчились не шибко.Еще по снегу, мартовской порой,Я бегал, рваный, босоногий, в цыпках,А грелся у завалинки сырой.Потом отдали в батраки. Желтела,В рожок играла осень у окон.И как вставать утрами не хотелось!Был короток батрацкий сладкий сон.Редел туман, и луч скользил по кровлям,И занимались облаков края,И солнце над мычанием коровьимВставало заспанное, как и я.Напившись чаю в горнице, бывало,Хозяин спит, а нас, бывало так,Что и заря нередко заставала
Над книжкой, купленною за пятак.Потом — фронты. Не раз, когда над строемЛетел сигнал тревоги боевой,Вставало солнце, красное, сырое,Над мокрою таврической травой.И мы с размаху сталь в крови купали.Так надо было, мы на то и шли:Мы шашками дорогу прорубали,Неся мечту о будущем земли.

Метростроевцы

Слепит глаза.Рубаха льнет к спине.Лебедчик улыбается веснеОн крепко руку на рычаг кладетИ по-казахски песенку поет,Поет — и песенка ему люба,
Она чуть слышно бродит на губах.Поется в ней о том, как прежде жил…Он песенку, наверно, сам сложил.Она, как степь казахская, проста,Она о том, как он к машине стал.И как машина в котловане тесномХватает землю пригоршней железной,Как бьется ток ее железных жил…Он песенку, наверно, сам сложил.Везут на тачках серую щебенку.С дистанции выходят три девчонки;Одна из них бетонщик-бригадир.Весной и юностью высокий бродит мир.В ручье у камня щепка проплыла.Над городом летит аэроплан.
Лебедчик в синь, прищурившись, глядит;Смеются три девчонки впереди…Все четверо по улице прошли —Хозяева и неба и земли.

Биография речки Рыбинки

Рыбинкой звали тебя.ВекаНесла ты названье свое.В тебе отражалисьКамыш, облака,Стрелецкий кафтан и ружье.В тебе молодицы мочили холсты,Вьюнов головастых ловили дети.Вчера под землей, размывая грунты,Ты вырвалась вновь из столетий,Ты в нашу штольню направила бег,
Выбив подпорки ребро.Тебя в бетон одел человекИ положил над тоннелем метро.Ты будешь катиться через негоВ звонкое завтрашнее столетье,Хоть, может, названия твоегоБольше никто не встретит.

«Пусть жизнь твоя не на виду…»

Пусть жизнь твоя не на виду, —Какое счастье жить и знать,Что не на ветер дни твои идут,Что в жизни цель тебе ясна,Что не напрасно бьет дождями лето,Зимою вьюги обжигают лоб,Что есть в большой работе пятилетокТвоя работа, рук твоих тепло.

Чу

Перейти на страницу:

Все книги серии Русская советская лирика

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия