Читаем Любовь к Пропащему Лорду (ЛП) полностью

Она повернулась к нему, на ее лице застыло страдание. Они кинулись в объятия друг друга и вспыхнули, словно огненная буря, неистово обмениваясь поцелуями и прикосновениями. Адам погрузил пальцы в волосы цвета солнечного света. Ее рот опьянял, как вино, ее теплое тело было создано для него. Он забыл обо всех барьерах, разделяющих их, поскольку наконец вдыхал ее запах, ласкал и пробовал ее на вкус. Мария – его спаситель, его чудо, смысл всей его жизни. Он хотел защищать ее и заниматься с ней любовью так долго, насколько это возможно.

– Я пытаюсь поступать правильно, Адам, – судорожно прошептала она, – но как же трудно так сильно хотеть тебя, когда ты не можешь быть моим.

Они стояли, упираясь в дверь, бедром к бедру в инстинктивном стремлении слиться воедино. Обуреваемый нежностью и желанием, Адам целовал ее шею.

– Как то, что происходит между нами, может быть неправильным?

Мария задыхалась, ее пальцы впились в его спину. Она вырвалась из его объятий, тяжело дыша и пытаясь прийти в себя.

– То, что мы делаем, постыдно. Мы не должны продолжать, независимо от силы желания.

Адаму снова хотелось ее обнять. Нет, не так, ему хотелось схватить ее в охапку и отнеси в спальню. Но те крохи разума, что еще сохранились у него, шептали, что она права.

– Мои чувства к тебе – это не просто желание. Но... честь превыше всего.

– Нам нельзя больше оставаться наедине, – сказала Мария, слабо улыбаясь и откидывая назад водопад волос. И когда только золотистые волны успели получить свободу? – У нас не хватит силы воли, чтобы сдержать себя.

– Но мы же можем встречаться при свидетелях, пока ты не уедешь. – Ему так хотелось сохранить воспоминания о времени, проведенном с ней, когда ее не будет рядом. – Не хочешь ли прокатиться со мной завтра утром? На лошадях в парке, в сопровождении грума. В этом случае мы, безусловно, сможем контролировать свое желание.

Мария жалобно вздохнула.

– Если бы у меня осталась хоть крупица здравого смысла, я бы отказалась, но я уже доказала, что у меня ее нет. Хорошо, завтра утром мы едем в парк. Но сегодня вечером я буду обедать у себя в комнате. Не думаю, что после случившегося смогу сидеть с тобой за одним столом.

В нетерпеливом ожидании завтрашней прогулки, Адам смог позволить ей уйти, ощутив некое подобие спокойствия.

– Я проверю коридор. Лучше, чтобы никто не видел тебя, выходящей из моих покоев.

Мария пригладила волосы и постаралась успокоиться.

– Во что бы то ни стало, давай придерживаться правил приличия.

Адам открыл дверь и выглянул в коридор. В поле зрения никого не было. Сделав шаг назад, он махнул рукой, показывая, что все в порядке.

Когда Мария выходила из комнаты, Адам коснулся ее сияющих волос и спрятал это легкое, как паутинка, воспоминание в глубине своей памяти.


Глава двадцать седьмая

(перевод: Нюрочек, редакторы: Nara, vetter)


Мария вошла в свою комнату и, дрожа всем телом, тотчас упала на кровать. Было бы ей лучше, если бы Адам не простил ее ложь? Так мучительно осознавать, что он все еще желает ее, но их разделяют непреодолимые барьеры общественных традиций.

Марии пришла в голову нехорошая, уж точно несвойственная ее Саре, мысль: она могла бы соблазнить Адама и вынудить его жениться; амнезия означала, что кодекс чести джентльмена не сдерживал его в той же мере, как это было бы, не потеряй он память. Какая соблазнительная, невероятно соблазнительная мысль! Но жизнь Адама все еще слишком неустойчива, слишком изменчива, она была бы дурочкой, подталкивая его к действиям, о которых он впоследствии может пожалеть.

И все же эта мысль... чрезвычайно искушающая.

***

На следующий день ранним утром Мария и Джулия позавтракали тостами с чаем в своей гостиной. Затем Джулия помогла подруге надеть темно-коричневый костюм для верховой езды с серебряной отделкой, который Адам еще не видел.

После ухода Джулии Мария внимательно всмотрелась в свое отражение. Нет, она не опозорит герцога. Даже несмотря на то, что амазонка была отдана Марии несколько лет назад пожилой женщиной, сейчас, благодаря умелым рукам Марии, наряд выглядел новым и модным.

Она безжалостно напомнила себе об истории появления этого костюма, подчеркнув пропасть между собой и Адамом. Он был герцогом, а она всего лишь уважаемой леди, носившей подержанные платья. Они принадлежали совершенно разным мирам.

Мария осторожно спрятала непослушный локон под свою шляпку в виде кивера[64]. Ее внешний вид был идеален. Она сможет держать себя в руках, прогуливаясь в парке с мужчиной, который никогда не будет ее.

Мария вышла из комнаты и начала спускаться по парадной лестнице, ведущей в холл. Там уже ждал Адам. Приветствуя Марию, он не смог скрыть своего восхищения.

На какое-то мгновение она замерла, понимая, что может контролировать выражение лица, но никак не глаз. Ей оставалось надеяться, что ее глаза не столь красноречивы, как глаза Адама.

Она возобновила движение, заметив:

– Прекрасное утро для прогулки верхом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пропащие Лорды

Любовь к Пропащему Лорду (ЛП)
Любовь к Пропащему Лорду (ЛП)

Мэри Джо Патни / Mary Jo PutneyЛюбовь к Пропащему Лорду Недавно осиротевшая и настроенная избежать ухаживаний отвратительного, но упорного поклонника, Мария Кларк под воздействием импульса изобретает мужа, никак не предполагая, что его чудесным образом выкинет на берег возле ее северного Камберлендского поместья.Адам Лоуфорд, герцог Эштон, потерял память при взрыве парового судна, а потому, когда прекрасный ангел, спасший его от гибели, утверждает, что является его женой, он более чем охотно верит этому.Итак, мы имеем роман, относящийся к безупречной прозе, содержащий мягкий юмор и экзотические элементы (правила этикета, унаследованные Адамом, поскольку он является полукровкой - наполовину индийцем). Неотразимые характеры, поставленные перед милой, чувственной дилеммой, заставят читателей, затаив дыхание, с улыбкой и тревогой, ждать следующих приключений в новых романах серии "Пропащие Лорды" (Lost Lords) Мэри Джо Патни.Читатели, которым полюбилась серия Патни "Падшие ангелы", найдут для себя редкое удовольствие, читая романы этой серии.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Мэри Джо Патни

Исторические любовные романы / Романы
Истинная леди (ЛП)
Истинная леди (ЛП)

Александр Рендалл знает, что, как единственному оставшемуся наследнику титула графа Давентри, ему следует найти жену и произвести на свет сына. Идеальной невестой для человека его положения стала бы послушная молодая девушка хорошего происхождения. Но все его мысли занимает Джулия Бенкрофт – деревенская повитуха с мрачной тайной, толкающей её под защиту Рендалла.  Всего за один день, Джулия была похищена приспешниками своего первого мужа, спасена, и, наконец, получила предложение от человека, которого едва знает. Как ни странно, ей хочется ответить согласием. Союз с Александром Рендаллом может принести пользу им обоим, но Джулия сомневается, что сможет когда-нибудь снова довериться и своему сердцу, и пылкому желанию, которое зажигает в ней Рендалл. И всё же, может статься, именно «заблудший» лорд сумеет показать такой женщине, как Джулия, каким может быть истинный брак...

Мэри Джо Патни

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги