Читаем Любовь к трем цукербринам полностью

образно. Они в курсе, что по небу плывут тучи,


но их форму и направление движения представ-


ляют не вполне.

И тем не менее.

У Пушкина есть стихотворение «Пророк».

В детстве, надо сказать, я не относился к


этому произведению серьезно, поскольку оно


присутствовало в школьной программе — куда


входит, как всем известно, только рыбий жир,


полезный, но совершенно невкусный. Но с


этим стихотворением у меня была отчетливая


кармическая связь.

В восьмом классе, цитируя его в сочинении, я


написал «игорный ангелов полет», вместо «и гор-


ний». Учительница литературы, зачитав это ме-


сто хохочущему классу, язвительно заметила, что


сочинение было не по Достоевскому, а по Пуш-


кину — но вряд ли многие поняли ее сарказм.

А я, принеся домой двойку с минусом, вы-


слушал от мамы утешительную историю из ее


собственного детства, когда за пушкиниану во-


обще можно было уехать на лесоповал, и надол-


го: мамин одноклассник, еврейский мальчик


Миша, декламируя это стихотворение на


школьном утреннике, оговорился и произнес


«шестиконечный серафим на перепутье мне


явился» — вместо «и шестикрылый». После чего


беднягу месяц таскали по райкомам и горкомам


комсомола, с фрейдистской проницательно-


стью прозревая в рыжеволосом отличнике бу-


дущего рефьюзника и сиониста. Что, возмож-


но, и сделало Мишу здоровым антисоветчиком,


победоносным эмигрантом — и, в конечном


счете, обгоревшим трупом в танке.

Так вот, в этом стихотворении есть действи-


тельно пророческие строки. Герой описывает


свое общение с ангелом следующим образом:

Перстами легкими как сон


Моих зениц коснулся он.

Отверзлись вещие зеницы,

Как у испуганной орлицы.

Моих ушей коснулся он,—

И их наполнил шум и звон...

Здесь верно каждое слово. Причем удиви-


тельно точны и последовательность пережива-


ний, и их содержание. Даже непонятно, каким


образом поэт обо всем узнал.

Как только я перестал сопротивляться, что-


то коснулось моих глаз. Как будто мне безбо-


лезненно отрезали веки — и я уже не мог за-


крыть глаза и перестать видеть. То, что я видел,


не поддавалось никакому нормальному челове-


ческому пониманию. Это было похоже на мер-


цание, наводящееся в зрительном нерве, если


зажмуриться, но усиленное во много раз.

Так могла бы выглядеть абстрактная муль-


типликация на ускоренной перемотке. Я не ви-


дел никаких «ужасов» — ужасное заключалось в


том, что от этого зрелища нельзя было спря-


таться. Я не мог забыться в темноте. Словно бы


с меня сорвали толстое ватное одеяло, под ко-


торым я когда-то был зачат, родился и вырос —


и разбудили навсегда.

Затем давление переместилось на уши.


И здесь Пушкин высказался до того точно, что


к его словам почти нечего добавить. Шум и


звон, да.

Шум походил на рокот, раздающийся в мор-


ской раковине, когда прикладываешь ее к уху.


Только он был намного громче и басовитей,


как если бы в раковине действительно ревело


шумящее море. Сквозь этот рокочущий низ-


кий звук пробивался другой, нежный и мело-


дичный: будто бы звон крохотных шестеренок


и шатунов, какой-то тонкой бронзовой меха-


ники — причем механизмов в этом простран-


стве было много-много, и очень непохожих


друг на друга: все они тикали с разной скоро-


стью. Звон казался удивительно осмыслен-


ным — я почти понимал его, словно это был


древний язык.

А потом случилось еще одно событие, о ко-


тором Пушкин не упомянул. Давление с моих


глаз и ушей переместилось на затылок и как бы


продавило его, мягко вмяв мой череп до самого


центра головы — и какие-то разъятые части мо-


его мозга (я до этого не знал, что они разъяты)


выгнулись, соединились между собой и даже


как бы защелкнулись, прочно зацепившись друг


за друга.

Я понимаю, как это странно звучит, но так


оно и было. И мне понятно, почему Пушкин


молчит: попробуй найди для такого внутренне-


го щелчка удачное сравнение (мне приходит на


ум только английский замок — но не ставить же


его, право, в голову нашему русскому пророку,


заклюют конспирологи). Так что претензий к


Пушкину у меня нет. Но все же, по-моему, не


следует использовать стихи в качестве «зеркала


эпохи» — поэты часто недоговаривают.

И вот после этого засекреченного Пушки-


ным щелчка и случилось самое интересное. То


невообразимое, яркое, быстрое и пестрое, что


мельтешило перед моими глазами, вдруг вошло


в синхрон со звенящим гулом в моих ушах — и,


став одним целым, совершило несколько нево-


образимых пульсаций, каждая из которых за-


ставила меня умереть и возродиться в свете и


грохоте (я даже не пытаюсь все это описывать


подробнее, обычный человек отключится го-


раздо раньше, чем такое восприятие сделается


возможным).

А потом, через миллиарды лет, когда я уже


успел забыть, кто я такой (или, вернее, когда я


успел вспомнить, что никогда этого и не знал),


все снова стало одним целым.

Первым, что я ощутил, было облегчение.

Мой план сработал — вызванная принуди-


тельным ясновидением мука ушла. Ворвавшись


внутрь, знание всего обо всем как бы свело себя


почти до нуля, уравновесив приложенное ко


мне снаружи давление таким же внутренним.


Лодка приняла в себя балласт и больше не ри-


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже