Читаем Любовь, ложь и шпионы (ЛП) полностью

Джеймс Графтон обладал заразительной дружественностью, как и Джейсон, его кузен, и супруга Эвелин. С сияющими глазами и яркой улыбкой Спенсер представил их друг другу. Члены семьи Спенсера тепло приветствовали Ривзов. Если они и замечали недовольные взгляды прохожих на Гранд-Алее, то очень хорошо скрывали это. Тётя Филиса в считанные минуты отбросила собственную удручённость и превратилась в жизнерадостную светскую львицу, которую все знали.

Дядя Леонард заулыбался, показывая свою признательность Спенсеру.

По мере того, как их окружил водоворот любезности, Джулиана почувствовала неожиданное беспокойство. А что эти люди подумают, если узнают о том, что Спенсер уделяет ей внимание? Они останутся тут, поддержат семью с такими проблемами или будут сожалеть о связи?

Джулиана смотрела на Эвелин. Женщина была не такой молодой, как показалось — небольшие морщинки от постоянных улыбок украшали уголки её глаз. Она была высока и стройна, а ещё окружала всех вокруг комфортом и миром. Она была той, кому хотелось подражать.

Эвелин встретила взгляд Джулианы и слегка нахмурилась. Она тонко приостановила беседу и поманила Джулиану за собой.

— Всё в порядке, мисс Телфорд? Внезапно яркость покинула ваши прекрасные глаза.

Джулиана опешила. Разговор оказался неожиданно прям.

— Да, спасибо. Я… Я просто думала… интересовалась… — что она собирается сказать? — Такая прекрасная погода! Вам нравится Лондон?

Эвелин рассмеялась.

Кто мог её винить. Вопрос оказался таким пресным, не имел отношения к поведению Джулианы — и она отступила на шаг, пытаясь сбежать от дискомфорта.

— О, да! Лондон странен — но я предпочитаю спокойные окрестности зеленеющих полей суете улиц, как и вы, мисс Телфорд, как мне кажется. Там куда проще изучать насекомых, — Эвелин покосилась на Спенсера, прежде чем продолжить.

Джулиана моргнула. Эвелин знала, ну, или догадывалась о том, кто она. Так что за такими мыслями Джулиана едва ли не пропустила её следующий комментарий.

— На самом деле, я думаю, стоит попутешествовать по стране. Вы собираетесь возвращаться в Ламбхурст?

— Ламбхурст? — Джулиана повернулась, дабы посмотреть на Спенсера, и увидела, что он всё ещё глядит на неё. Он изогнул брови в немом вопросе и сделал шаг вперёд.

— Госпожа Графтон упомянула Ламбхурст, — было ли это призывом окончить сезон?

Спенсер хотел подойти… предложить что-то? Джулиана попыталась удержать улыбку на лице. — Вы покидаете Лондон, господин Нортам?

Спенсер пожал плечами и глубоко вздохнул.

— Увы, Боббингтон призван домой по вопросам, а я вынужден его сопровождать.

Не уверен в том, что смогу скоро вернуться.

— О, — Джулиана изо всех сил пыталась скрыть разочарование. Пытаясь угадать направление поездки мистера Спенсера Нортама, она лишь запуталась. Как только она окончательно решила, куда он собирается, её мысли тянули в противоположном направлении.

Погрязнув в мрачных думах, Джулиана умолкла слишком надолго, и присоединилась к разговору, который уже вряд ли можно было таковым назвать.

Эвелин и Спенсер смотрели на неё в замешательстве.

— Простите?

— Я спрашивала о Ламбхурсте, — напомнила Эвелин. — Вы собираетесь покинуть Лондон?

Джулиана улыбнулась.

— Я обдумывала такую возможность — моя цель в этом городе уже выполнена. Это публикация отцовского исследования, как вы, наверное, знаете.

Эвелин кивнула, показывая, что знала.

— И мне кажется, что семья уже потеряла интерес к легкомыслию сезона. Ну, если так можно сказать. Есть столько прекрасных мест в Грейс Парк… Особенно сады, — Джулиана встретилась взглядом со Спенсером, вновь наблюдая его яркую улыбку.

— Отличный план!

Хотя она не была уверена, но почти слышала, как он добавил «и Сент-Айвз Хед». Но ведь его губы никак не двигались, должно быть, ей просто почудилось.

* * *

Задумавшись, Спенсер наслаждался расслабленной, жизнерадостной атмосферой этого семейного сбора и представлял его в качестве шаблона на будущее. Праздники и жаркое лето в Сомерсет с этими прекрасными людьми, смех в поместье и искра в глазах Джулианы. С улыбкой на губах Спенсер вдруг поймал резкое движение — нет, скорее паузу.

Значительная процессия модников вдруг замерла на середине пути, обращённого к ним. Они все куда-то указывали, качали головами, расправили плечи и демонстративно сходили с пути. Только Ламар Стэмфорд остался там, глядя на Боббингтона и Спенсера с растущим ужасом.

Это была довольно проигрышная ситуация — увидев их вместе, Стэмфорд собирался бежать. Но сбежит ли предатель далеко, попытается ли найти Пайболдов? Или, если Спенсер за ним помчится, только раскроет все карты?

— Мы должны идти, Боббингтон. — Спенсер схватил друга за руку, потянув его из компании. Выбора и вправду не было. Сплетни можно противопоставить, опровергнуть, искривить, но не предупреждение от сообщника.

— Что? Что… — он вдруг заметил Стэмфорда в двадцати футах, и оценил ситуацию так, как и Спенсер. — Неужели!

Счастливая болтовня была прервана вульгарным восклицанием, и все головы вынуждены были повернуться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь, ложь и шпионы

Любовь, ложь и шпионы (ЛП)
Любовь, ложь и шпионы (ЛП)

Джулиана Телфорд — не обычная молодая леди из девятнадцатого столетия. Она куда больше заинтересована в исследовании божьих коровок, чем в своей свадьбе, модных платьях или танцах. Так что, когда её отец отправляет её в Лондон на сезон, она не собирается работать над этим. Вместо этого она планирует тайно опубликовать свои исследования. Спенсер Нортам не обычный молодой отдыхающий джентльмен, появившийся внезапно. На самом деле он шпион военного министерства, ориентирован на свою важную миссию. Внезапно их дороги с Джулианой совпадают, и они соглашаются делать вид, что влюблены друг в друга. Спенсер наконец-то может сосредоточиться на поставленной задаче, пока его исследования не сходятся к исследованиям Джулианы… И самой Джулиане.

Сидни Энсти

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Романы

Похожие книги