Читаем Любовь по завещанию. Айрон и Марион полностью

– Всё хорошо, – я отвела глаза, думая, как начать разговор, ради которого и позвала княгиню сюда.

– Марион, ты хочешь что-то спросить? Говори прямо, детка, – она вновь ободряюще сжала мою ладонь.

– Это может показаться неприличным, но зная тётушку, я хотела бы… – мысленно выругалась вновь и решила говорить прямо. – Вы не в курсе, оставила ли она завещание?

– Да, Марион, завещание есть, и я назначена доверенным лицом по его исполнению. Скрепя сердцем, – княгиня мило улыбнулась своей «дерзкой» шутке в адрес подруги, – тётушка оставила всё свое имущество тебе, умоляя меня, в последний раз попробовать наставить себя на истинный путь.

Я выжидающе на неё посмотрела, но княгиня отрицательно покачала головой.

– Ты уже взрослая, детка, и у тебя своя голова на плечах. Я не буду читать нотаций. Скажу лишь, что если понадобится помощь, то ты всегда можешь обратиться ко мне.

Не сдержавшись и нарушив все правила этикета, я кинулась ей на шею и крепко обняла. От княгини вкусно пахло миндальным марципаном, и вся она была мягкая, словно зефир, отчего отпускать её из объятий совсем не хотелось. Но всё же спустя пару минут я отстранилась. Иванелла погладила меня по голове.

– И ещё кое-что, Марион, – она опустила глаза, что показалось мне предвестником чего-то нехорошего. Княгиня будто извинялась, но настроена была решительно. – Я не разделяла и не разделяю мнения твоей тётушки по поводу владения рабами. Вальтера обещал освободить еще твой дед, но Элаиза не пожелала отпускать такой ценный кадр, а потому… За свои услуги доверенного лица по исполнению завещания и за время по организации похорон я попросила в качестве вознаграждения передать его во владение мне. К сожалению, отпустить раба, полученного по завещанию, на волю новый хозяин может лишь спустя полтора года владения, но я позабочусь о том, чтобы это время он прожил достойно, ведь твоя тётя была несколько… – княгиня поморщилась, а я почувствовала неприятный укол – она, что же, думает, что я буду издеваться над рабами? Но тут же погасила в себе волну противоречий – Иване

лла права, мне плевать на их судьбу, а она добрая душа.

– Я все понимаю и совсем не против, – заверила её я и, немного подумав, добавила, – более того, готова передать Вам и мальчика. Видела его вчера вечером, и стоит сказать, что его состояние оставляет желать лучшего. Могу дополнительно оплатить из наследства его проживание у Вас, так как понимаю, что ни времени, ни моральных ресурсов на его воспитание и содержание у меня нет.

– Милая, – княгиня просияла, – какая оплата! Я готова принять Мартина сама и, честно говоря, хотела просить тебя об этой услуге.

Так его зовут Мартин, милое подходящее имя. Не помню, называл ли вчера его Вальтер по имени, только сейчас это поняла. А светясь лучезарной улыбкой, княгиня продолжала:

– Мальчик очень впечатлителен, а Элаиза относилась к нему не лучшим образом. Сначала хотела, чтобы он развлекал её стихами и танцами, еще у него прекрасный голос, но потом за малейшую провинность начала жестоко наказывать, отчего тот стал совсем плох. Мне жаль, что она не осознавала ценности человеческой души, будь то слуга или свободный.

– Честно говоря, я тоже не совсем её осознаю, – покаялась я, – но намеренно причинять боль не стала бы. И ребёнка мне действительно жаль, буду благодарна Вам за помощь.

Мы немного помолчали.

– Княгиня, еще хотела бы уточнить по поводу третьего… слуги.

Иванелла не имела рабов, нанимая слуг за плату, но не потому что презирала, как моя мать, а не желала становиться рабовладелицей. И насколько же она не доверяла мне, что решилась попросить забрать дворецкого, поступившись своими принципами, а не просто обратившись с просьбой освободить его – ведь я бы сделала это, не задумываясь… Наверное.

Княгиня отвела глаза и долго смотрела в окно, а потом тихо ответила:

– Ая Элаи

за приобрела для… постельных утех… Намеренно выбрала раба, который не был таковым с рождения, с трудным характером, ей нравилось… Ммм… показывать свое превосходство. Сдавала его знакомым в аренду.

– Это я уже поняла. А он обладает магическими способностями?

– Если и да, то я об этом не знаю, потому как в бытовом плане она его не… привлекала, – так мягко она обошла слово «использовала», – будь моя воля, я освободила бы всех, но, разумеется, решать тебе, дорогая. Ай взрослый, и смею надеяться, не сломленный мужчина, которому не так сложно, как Мартину или Вальтеру, хотя отношение к нему гораздо хуже… Но я редко виделась с ним. Зная мое мнение, Элаиза старалась оградить меня от общения со своими слугами.

Я вздохнула. Вот не было печали. Наследство – это всегда хорошо. Но когда начинают возникать проблемы с его использованием – это уже напрягает.

Что мне теперь делать с этим Аем? Идиотское имя. Княгиня явно желает его освобождения, но кто же тогда будет присматривать за домом, пока я в отъезде? Да и его аренда приносила бы неплохой доход… Подумаю об этом позже. В конце концов, сейчас мне это делать не обязательно. Освободить его раньше, чем через установленное время всё равно не смогу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Черный буран
Черный буран

1920 год. Некогда огромный и богатый Сибирский край закрутила черная пурга Гражданской войны. Разруха и мор, ненависть и отчаяние обрушились на людей, превращая — кого в зверя, кого в жертву. Бывший конокрад Васька-Конь — а ныне Василий Иванович Конев, ветеран Великой войны, командир вольного партизанского отряда, — волею случая встречает братьев своей возлюбленной Тони Шалагиной, которую считал погибшей на фронте. Вскоре Василию становится известно, что Тоня какое-то время назад лечилась в Новониколаевской больнице от сыпного тифа. Вновь обретя надежду вернуть свою любовь, Конев начинает поиски девушки, не взирая на то, что Шалагиной интересуются и другие, весьма решительные люди…«Черный буран» является непосредственным продолжением уже полюбившегося читателям романа «Конокрад».

Михаил Николаевич Щукин

Исторические любовные романы / Проза / Историческая проза / Романы
Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы